Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
介入 [2025/08/13 09:10] – created xiaoer | 介入 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jièrù: 介入 - To Intervene, To Get Involved, To Step In ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jièrù | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **介入 (jièrù)** literally means "to enter in between." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **介 (jiè):** This character' | + | |
- | * **入 (rù):** This character simply means "to enter" or "to go into." The shape itself resembles an entrance or a wedge being driven into something. | + | |
- | * When combined, **介入 (jièrù)** creates a very literal and vivid image: "to enter into the middle," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **介入 (jièrù)** is a functional term, its usage touches on important cultural norms regarding involvement in others' | + | |
- | This is why **介入 (jièrù)** often carries a formal weight. It implies that the person or entity intervening has a legitimate reason or authority to do so (e.g., a doctor, a court, a designated mediator). Unsolicited involvement is more likely to be described with the negative term [[干涉 (gānshè)]] (to meddle). | + | |
- | On a grand scale, this is reflected in China' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **介入 (jièrù)** is common in formal and semi-formal contexts. You'll frequently encounter it in news, academic discussions, | + | |
- | * **Medical Context:** This is one of the most common uses. Medical intervention is almost always `医疗介入 (yīliáo jièrù)`. | + | |
- | * **Political and Legal Context:** Used for government action, legal proceedings, | + | |
- | * **Economic Context:** Describes actions by central banks or governments to influence the market, e.g., `市场介入 (shìchǎng jièrù)` (market intervention). | + | |
- | * **Personal Relationships (Formal):** While less common in casual chat, it can be used to describe stepping into a serious personal dispute, like a family feud or a couple' | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 及早的医疗**介入**是治疗这种疾病的关键。 | + | |
- | * Pinyin: Jízǎo de yīliáo **jièrù** shì zhìliáo zhè zhǒng jíbìng de guānjiàn. | + | |
- | * English: Early medical **intervention** is the key to treating this disease. | + | |
- | * Analysis: A classic, neutral, and positive use of **介入** in a medical context. It is the standard term. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 联合国安理会决定**介入**该地区的冲突。 | + | |
- | * Pinyin: Liánhéguó Ānlǐhuì juédìng **jièrù** gāi dìqū de chōngtū. | + | |
- | * English: The UN Security Council decided to **intervene** in the region' | + | |
- | * Analysis: This is a formal, standard use in international politics. The connotation (positive or negative) depends on your view of the UN's action. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这是我们的家事,我希望你不要**介入**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒmen de jiāshì, wǒ xīwàng nǐ búyào **jièrù**. | + | |
- | * English: This is our family matter, I hope you won't **get involved**. | + | |
- | * Analysis: Here, **介入** is used to create a firm but polite boundary. It's more formal and less accusatory than saying " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 如果没有第三方**介入**,这场商业谈判可能会失败。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu dìsānfāng **jièrù**, | + | |
- | * English: If a third party doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows **介入** as a necessary and helpful act of mediation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 央行通过**介入**外汇市场来稳定汇率。 | + | |
- | * Pinyin: Yāngháng tōngguò **jièrù** wàihuì shìchǎng lái wěndìng huìlǜ. | + | |
- | * English: The central bank stabilized the exchange rate by **intervening** in the foreign exchange market. | + | |
- | * Analysis: A standard, neutral term used in economics and finance news. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 老师**介入**了学生之间的争吵,并帮助他们解决了问题。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī **jièrù** le xuéshēng zhījiān de zhēngchǎo, | + | |
- | * English: The teacher **stepped in** to the students' | + | |
- | * Analysis: This shows that the person intervening has a clear role and responsibility (the teacher), making the intervention appropriate. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多传统行业都因为新技术的**介入**而发生了改变。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō chuántǒng hángyè dōu yīnwèi xīn jìshù de **jièrù** ér fāshēngle gǎibiàn. | + | |
- | * English: Many traditional industries have changed due to the **intervention** of new technology. | + | |
- | * Analysis: This is a more abstract use, where the " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他们指责邻国对本国内政的军事**介入**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen zhǐzé lín guó duì běn guó nèizhèng de jūnshì **jièrù**. | + | |
- | * English: They condemned the neighboring country' | + | |
- | * Analysis: In this context, **介入** is strongly negative because it's unwelcome and aggressive. The word itself is neutral; the modifiers (`军事`, `指责`) provide the negative flavor. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 心理咨询师的**介入**对他的康复至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Xīnlǐ zīxún shī de **jièrù** duì tā de kāngfù zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: The therapist' | + | |
- | * Analysis: Similar to the medical example, this highlights a professional and necessary form of intervention. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 法院最终**介入**,强制执行了判决。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎyuàn zuìzhōng **jièrù**, | + | |
- | * English: The court finally **intervened** and enforced the verdict. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates a formal, authoritative intervention by a legal body. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The biggest pitfall for learners is confusing **介入 (jièrù)** with similar-sounding concepts. | + | |
- | * **`介入 (jièrù)` vs. `干涉 (gānshè)` - Intervene vs. Meddle** | + | |
- | * **介入 (jièrù)** is neutral/ | + | |
- | * **干涉 (gānshè)** is almost always **negative**. It means "to meddle" | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **`介入 (jièrù)` vs. `参与 (cānyù)` - Intervene vs. Participate** | + | |
- | * **介入 (jièrù)** means entering a situation as an outside force. | + | |
- | * **参与 (cānyù)** means to take part in an activity as a member or participant. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[干涉]] (gānshè) - A near-antonym in connotation. To " | + | |
- | * [[干预]] (gānyù) - A close synonym, also meaning "to intervene." | + | |
- | * [[插手]] (chāshǒu) - An informal and negative word meaning "to stick one's hand in"; to get involved in something that is not your business. A colloquial version of `干涉`. | + | |
- | * [[参与]] (cānyù) - A related concept. To " | + | |
- | * [[调解]] (tiáojiě) - A specific, positive type of **介入**. It means "to mediate" | + | |
- | * [[第三方]] (dìsānfāng) - A "third party." | + | |
- | * [[不干涉主义]] (bù gānshè zhǔyì) - The political " | + |