Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
入伍 [2025/08/13 10:58] – created xiaoer | 入伍 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== rùwǔ: 入伍 - To Enlist, To Join the Army ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** rùwǔ | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **入伍 (rùwǔ)** is the specific, formal action of a civilian becoming a soldier. Think of it as the official "entry point" into military life. It's a significant life event, often marked by ceremonies and carrying a strong sense of duty and honor. It precisely describes the moment of induction into the armed forces. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **入 (rù):** This character means "to enter" or "to go into." Pictorially, | + | |
- | * **伍 (wǔ):** This character originally referred to a squad of five soldiers in ancient Chinese armies. It has since broadened to mean " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean "to enter (入) the ranks (伍)." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, **入伍 (rùwǔ)** is a term loaded with cultural weight, primarily centered on patriotism, honor, and duty. Military service (服兵役 - fú bīngyì) is legally mandatory for male citizens, though in practice, the People' | + | |
- | Compared to the American concept of " | + | |
- | For many, especially those from rural areas, enlisting is not only an act of patriotism but also a path to social mobility, better education, and a stable career. A family with a member who has **入伍** is often given a plaque and considered a " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **入伍 (rùwǔ)** is a formal term used in a variety of modern contexts. | + | |
- | * **Formal Settings:** You will frequently see and hear this term in news reports about annual recruitment drives, in official government announcements, | + | |
- | * **Everyday Conversation: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他去年九月**入伍**了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā qùnián jiǔyuè **rùwǔ** le. | + | |
- | * English: He joined the army last September. | + | |
- | * Analysis: A simple, common statement of fact. The particle `了 (le)` indicates the completion of the action. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 每年都有很多年轻人报名**入伍**,保卫国家。 | + | |
- | * Pinyin: Měinián dōu yǒu hěnduō niánqīngrén bàomíng **rùwǔ**, bǎowèi guójiā. | + | |
- | * English: Every year, many young people sign up to enlist and defend the country. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the motivation behind enlisting: `保卫国家 (bǎowèi guójiā)`, to protect the country. `报名 (bàomíng)` means "to sign up" or "to register." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的哥哥**入伍**后,整个人都变得更成熟了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de gēge **rùwǔ** hòu, zhěngge rén dōu biànde gèng chéngshú le. | + | |
- | * English: After his older brother joined the army, he became much more mature. | + | |
- | * Analysis: This shows the perceived transformative effect of military service. `入伍后 (rùwǔ hòu)` means "after enlisting." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 想要**入伍**,必须通过严格的体检和政审。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎngyào **rùwǔ**, bìxū tōngguò yángé de tǐjiǎn hé zhèngshěn. | + | |
- | * English: If you want to enlist, you must pass a strict physical examination and political background check. | + | |
- | * Analysis: This sentence explains the requirements for enlistment. `体检 (tǐjiǎn)` is a physical check-up, and `政审 (zhèngshěn)` is a political vetting process. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * **入伍**通知书下来的时候,他全家都为他感到骄傲。 | + | |
- | * Pinyin: **Rùwǔ** tōngzhīshū xiàlai de shíhou, tā quánjiā dōu wèi tā gǎndào jiāo' | + | |
- | * English: When the enlistment notice arrived, his whole family felt proud of him. | + | |
- | * Analysis: `入伍通知书 (rùwǔ tōngzhīshū)` is the official " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你是什么时候**入伍**的? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shì shénme shíhou **rùwǔ** de? | + | |
- | * English: When did you enlist? | + | |
- | * Analysis: A standard question using the `是...的 (shì...de)` structure to ask about the details (in this case, " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 爷爷常常给我们讲他当年**入伍**参军的故事。 | + | |
- | * Pinyin: Yéye chángcháng gěi wǒmen jiǎng tā dāngnián **rùwǔ** cānjūn de gùshi. | + | |
- | * English: Grandpa often tells us stories about when he enlisted in the army back in the day. | + | |
- | * Analysis: `当年 (dāngnián)` means "in those years" or "back then," giving it a historical feel. `参军 (cānjūn)` is a synonym that also means to join the army. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 今年征兵工作已经开始,欢迎适龄青年踊跃**入伍**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnnián zhēngbīng gōngzuò yǐjīng kāishǐ, huānyíng shìlíng qīngnián yǒngyuè **rùwǔ**. | + | |
- | * English: This year's conscription work has already begun; we welcome eligible youth to enthusiastically enlist. | + | |
- | * Analysis: This sounds like an official slogan or announcement. `征兵 (zhēngbīng)` is " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 对于很多士兵来说,**入伍**宣誓是他们军旅生涯中最神圣的时刻。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú hěnduō shìbīng láishuō, **rùwǔ** xuānshì shì tāmen jūnlǚ shēngyá zhōng zuì shénshèng de shíkè. | + | |
- | * English: For many soldiers, taking the enlistment oath is the most sacred moment of their military career. | + | |
- | * Analysis: This highlights a specific ceremony: `入伍宣誓 (rùwǔ xuānshì)`, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他决定大学毕业后就去**入伍**,锻炼一下自己。 | + | |
- | * Pinyin: Tā juédìng dàxué bìyè hòu jiù qù **rùwǔ**, duànliàn yīxià zìjǐ. | + | |
- | * English: He decided to join the army right after graduating from university to temper himself. | + | |
- | * Analysis: `锻炼 (duànliàn)` here means more than just " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`入伍 (rùwǔ)` vs. `当兵 (dāng bīng)`:** This is the most common point of confusion for learners. | + | |
- | * **入伍 (rùwǔ)** is the **action** of enlisting. It's a one-time event. | + | |
- | * **当兵 (dāng bīng)** means "to be a soldier" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`入伍 (rùwǔ)` vs. `参加 (cānjiā)`: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[退伍]] (tuìwǔ)** - To retire or be discharged from military service. The direct antonym of **入伍**. | + | |
- | * **[[当兵]] (dāng bīng)** - To be a soldier; to serve in the army. Describes the state of service, while **入伍** describes the act of entry. | + | |
- | * **[[服兵役]] (fú bīngyì)** - To perform military service. The broader legal and social duty that **入伍** is a part of. | + | |
- | * **[[征兵]] (zhēngbīng)** - Conscription; | + | |
- | * **[[新兵]] (xīnbīng)** - A new soldier; a recruit. What you are immediately after you **入伍**. | + | |
- | * **[[老兵]] (lǎobīng)** - A veteran soldier; an old hand. | + | |
- | * **[[军队]] (jūnduì)** - The army; armed forces; military. The organization one joins through **入伍**. | + | |
- | * **[[解放军]] (Jiěfàngjūn)** - People' | + | |
- | * **[[光荣]] (guāngróng)** - Glory; honor. A key value and feeling associated with the act of **入伍**. | + |