Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
入门 [2025/08/11 12:02] – created xiaoer | 入门 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== rùmén: 入门 - To Get Started, To Learn the Basics, Introductory ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** rùmén | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine any field of knowledge—like calligraphy, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **入 (rù):** To enter, to go into. This character is a simple pictograph. You can imagine it as a wedge or an arrow point **entering** an opening. It signifies movement from outside to inside. | + | |
- | * **门 (mén):** Door, gate, entrance. This is also a pictograph, clearly resembling a traditional two-panel swinging **door**. In Chinese culture, the " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The two characters combine to create a powerful and intuitive metaphor: **入门 (rùmén)** is literally "to enter the door." It means to be initiated into a new field, to pass the first threshold of learning. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, learning is often viewed as a structured and respected path. The concept of **入门 (rùmén)** is more significant than the casual English phrase " | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * **The Master-Apprentice Relationship: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | Today, **入门** is used very broadly for any kind of learning, from academic subjects to casual hobbies. | + | |
- | * **As a Verb (to get started):** It's often used when someone talks about beginning a new hobby or profession. | + | |
- | * e.g., 我想**入门**摄影。 (Wǒ xiǎng **rùmén** shèyǐng.) - "I want to get started with photography." | + | |
- | * **As an Adjective (introductory/ | + | |
- | * e.g., 这是一本**入门**教材。 (Zhè shì yī běn **rùmén** jiàocái.) - "This is an introductory textbook." | + | |
- | It's commonly seen in book titles, online course descriptions, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是学习中文的最好**入门**书。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì xuéxí Zhōngwén de zuì hǎo **rùmén** shū. | + | |
- | * English: This is the best introductory book for learning Chinese. | + | |
- | * Analysis: Here, **入门** is used as an adjective to describe the book's level as " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我对编程完全不了解,应该怎么**入门**呢? | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì biānchéng wánquán bù liǎojiě, yīnggāi zěnme **rùmén** ne? | + | |
- | * English: I know nothing about programming, | + | |
- | * Analysis: In this question, **入门** is used as a verb, asking for the method or path to "get started" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他是带我**入门**的老师,我非常感谢他。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì dài wǒ **rùmén** de lǎoshī, wǒ fēicháng gǎnxiè tā. | + | |
- | * English: He is the teacher who got me started (in this field), I am very grateful to him. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the cultural aspect of a guide or mentor helping someone "enter the door." The phrase " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 学习任何乐器,**入门**阶段都是最枯燥的。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí rènhé yuèqì, **rùmén** jiēduàn dōu shì zuì kūzào de. | + | |
- | * English: When learning any musical instrument, the initial stage is always the most tedious. | + | |
- | * Analysis: **入门阶段 (rùmén jiēduàn)** means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这门技术的**入门**门槛很高。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè mén jìshù de **rùmén** ménkǎn hěn gāo. | + | |
- | * English: The barrier to entry for this technology is very high. | + | |
- | * Analysis: This shows the relationship between **入门** (getting in) and **门槛 (ménkǎn)** (threshold/ | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 虽然我已经学了一年,但在专家面前,我还是个**入门**水平。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán wǒ yǐjīng xuéle yī nián, dàn zài zhuānjiā miànqián, wǒ háishì ge **rùmén** shuǐpíng. | + | |
- | * English: Although I've studied for a year, in front of experts, I'm still at a beginner' | + | |
- | * Analysis: **入门水平 (rùmén shuǐpíng)** means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个网站上有很多关于投资理财的**入门**知识。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège wǎngzhàn shàng yǒu hěnduō guānyú tóuzī lǐcái de **rùmén** zhīshi. | + | |
- | * English: This website has a lot of introductory knowledge about investing and financial management. | + | |
- | * Analysis: **入门知识 (rùmén zhīshi)** refers to the basic, foundational knowledge you need to get started in a subject. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他只用了一个星期就**入门**了这款新软件。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhǐ yòngle yīge xīngqī jiù **rùmén** le zhè kuǎn xīn ruǎnjiàn. | + | |
- | * English: He only took one week to learn the basics of this new software. | + | |
- | * Analysis: Here, **入门** implies successfully learning the fundamental operations needed to use something. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 如果你想学画画,我推荐你先从素描**入门**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ xiǎng xué huàhuà, wǒ tuījiàn nǐ xiān cóng sùmiáo **rùmén**. | + | |
- | * English: If you want to learn to paint, I recommend you start with sketching. | + | |
- | * Analysis: The structure " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 师傅领进门,修行在个人。只要你**入门**了,剩下的就要靠自己努力了。 | + | |
- | * Pinyin: Shīfu lǐng jìn mén, xiūxíng zài gèrén. Zhǐyào nǐ **rùmén** le, shèngxià de jiù yào kào zìjǐ nǔlì le. | + | |
- | * English: A master can lead you to the door, but self-cultivation is up to the individual. As long as you've gotten started, the rest depends on your own hard work. | + | |
- | * Analysis: This example uses the famous proverb to put **入门** in its full cultural context, emphasizing that getting started is just the first step of a long journey. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **入门 (rùmén) vs. 开始 (kāishǐ): | + | |
- | * **开始 (kāishǐ)** is a general verb for "to start" or "to begin" any action. It can be used for almost anything. | + | |
- | * **入门 (rùmén)** is specific to starting to **learn a skill or discipline**. You can't use it for simple actions. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **入门 (rùmén) vs. 初学者 (chūxuézhě): | + | |
- | * **入门** is a verb ("to get started" | + | |
- | * **初学者 (chūxuézhě)** is a noun ("a beginner / a novice" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[初学者]] (chūxuézhě) - A beginner, a novice. This is the person who is at the **入门** stage. | + | |
- | * [[基础]] (jīchǔ) - Foundation, basics. This is what one learns during the **入门** phase. A solid 基础 is crucial. | + | |
- | * [[指南]] (zhǐnán) - A guide, guidebook. Often paired as **入门指南** (A Beginner' | + | |
- | * [[教程]] (jiàochéng) - A tutorial, course materials. An **入门教程** is a beginner' | + | |
- | * [[门槛]] (ménkǎn) - Threshold, barrier to entry. If a subject has a high 门槛, it is difficult to **入门**. | + | |
- | * [[精通]] (jīngtōng) - To be proficient in, to master. This is the long-term goal after you **入门**. | + | |
- | * [[高手]] (gāoshǒu) - An expert, a master. The direct opposite of someone who is still at the **入门** level. | + | |
- | * [[师傅]] (shīfu) - Master, teacher. The person who might lead you to **入门**. | + | |
- | * [[师傅领进门,修行在个人]] (shīfu lǐng jìn mén, xiūxíng zài gèrén) - A famous proverb explaining that a teacher can only help you **入门**; the rest is up to you. | + |