Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
冒牌 [2025/08/12 13:44] – created xiaoer | 冒牌 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== màopái: 冒牌 - Fake, Counterfeit, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** màopái | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (Commonly used intermediate-advanced term) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `冒牌` is the go-to word for anything that's trying to pass itself off as a legitimate, famous brand when it's not. Think of a street market bag with a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **冒 (mào):** This character can mean "to risk" or "to emit," but its key meaning here is "to impersonate" | + | |
- | * **牌 (pái):** This character simply means " | + | |
- | When you combine them, **冒牌 (màopái)** literally means "to impersonate a brand," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `冒牌` is a crucial term for understanding modern consumer culture in China. For decades, especially during its period of rapid economic growth, China was famous for its markets filled with counterfeit goods, from electronics to luxury bags. The term `冒牌` directly addresses this phenomenon. | + | |
- | It's important to compare `冒牌` with the related, but broader, concept of **`[[山寨]] (shānzhài)`**. | + | |
- | * **`冒牌 (màopái)`: | + | |
- | * **`山寨 (shānzhài)`: | + | |
- | Understanding `冒牌` sheds light on the ongoing conversation in China about intellectual property, consumer rights, and the shift from "Made in China" to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `冒牌` is used frequently in daily life, especially when shopping or discussing the authenticity of products. | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | * `这个包是**冒牌**的。` (This bag is a counterfeit.) | + | |
- | * `他买了一块**冒牌**手表。` (He bought a fake watch.) | + | |
- | * The most common noun phrase is **`冒牌货 (màopái huò)`**, which means " | + | |
- | * **Referring to People:** It can also be used to describe an impostor, someone pretending to have a skill or status they don't possess. | + | |
- | * `他是个**冒牌**专家,什么都不懂。` (He's a fake expert; he doesn' | + | |
- | * `那个自称是警察的人是个**冒牌**货。` (That guy claiming to be a cop was an impostor.) | + | |
- | * **As a Verb:** While less common in daily conversation, | + | |
- | * `这家工厂**冒牌**了很多国际名牌。` (This factory counterfeited many international famous brands.) | + | |
- | The connotation is always **negative**, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我在网上买的这个手机,后来发现是**冒牌**货。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zài wǎngshàng mǎi de zhège shǒujī, hòulái fāxiàn shì **màopái** huò. | + | |
- | * English: This phone I bought online, I later discovered it was a counterfeit product. | + | |
- | * Analysis: `冒牌货 (màopái huò)` is a very common set phrase for " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你要小心,这条街上有很多卖**冒牌**包的。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yào xiǎoxīn, zhè tiáo jiē shàng yǒu hěn duō mài **màopái** bāo de. | + | |
- | * English: You need to be careful, on this street there are many people selling counterfeit bags. | + | |
- | * Analysis: Here, `冒牌` is used as an adjective directly modifying `包 (bāo)`, or " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他花了五千块,结果买了一块**冒牌**的劳力士手表。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huāle wǔqiān kuài, jiéguǒ mǎile yí kuài **màopái** de Láolìshì shǒubiǎo. | + | |
- | * English: He spent 5000 yuan, only to end up buying a counterfeit Rolex watch. | + | |
- | * Analysis: This example shows the negative consequence of being duped. The word `结果 (jiéguǒ)` emphasizes the unfortunate outcome. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这家公司起诉了那家**冒牌**他们产品的工厂。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī qǐsùle nà jiā **màopái** tāmen chǎnpǐn de gōngchǎng. | + | |
- | * English: This company sued the factory that was counterfeiting their products. | + | |
- | * Analysis: This shows `冒牌` being used as a verb, "to counterfeit." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 别信他的话,他就是个**冒牌**专家。 | + | |
- | * Pinyin: Bié xìn tā de huà, tā jiùshì ge **màopái** zhuānjiā. | + | |
- | * English: Don't believe what he says, he's just a phony expert. | + | |
- | * Analysis: An excellent example of `冒牌` being used to describe a person, an impostor who lacks the claimed credentials. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 虽然是**冒牌**的,但质量看起来还不错。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán shì **màopái** de, dàn zhìliàng kànqǐlái hái búcuò. | + | |
- | * English: Although it's a counterfeit, | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the complex reality of some high-quality fakes, acknowledging it's a `冒牌` while also commenting on its physical quality. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 消费者应该学会如何分辨正品和**冒牌**货。 | + | |
- | * Pinyin: Xiāofèizhě yīnggāi xuéhuì rúhé fēnbiàn zhèngpǐn hé **màopái** huò. | + | |
- | * English: Consumers should learn how to distinguish between genuine products and counterfeit goods. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts `冒牌货` with its direct antonym, `[[正品]] (zhèngpǐn)`, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他穿着一身**冒牌**名牌,想假装自己是富二代。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chuānzhe yì shēn **màopái** míngpái, xiǎng jiǎzhuāng zìjǐ shì fù' | + | |
- | * English: He was wearing all counterfeit designer clothes, trying to pretend he was a second-generation rich kid. | + | |
- | * Analysis: This example links `冒牌` clothes with the act of pretending (`假装 jiǎzhuāng`), | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 海关查获了一大批**冒牌**运动鞋。 | + | |
- | * Pinyin: Hǎiguān cháhuòle yí dà pī **màopái** yùndòngxié. | + | |
- | * English: The customs office seized a large batch of counterfeit sports shoes. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the official/ | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你看这个标志,字母都拼错了,肯定是**冒牌**的。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kàn zhège biāozhì, zìmǔ dōu pīn cuò le, kěndìng shì **màopái** de. | + | |
- | * English: Look at this logo, the letters are all misspelled. It's definitely a counterfeit. | + | |
- | * Analysis: A very practical sentence showing how someone might identify a `冒牌` product in the real world. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`冒牌` vs. `假的 (jiǎ de)`:** This is a common point of confusion. `假的` is a general term for " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`冒牌` is Not a Replica:** Don't confuse `冒牌` with a legitimate replica. A high-quality, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[山寨]] (shānzhài)` - A broader term for the culture of imitation and knockoffs, which can sometimes be creative, while `冒牌` is strictly fraudulent. | + | |
- | * `[[假的]] (jiǎ de)` - The general adjective for " | + | |
- | * `[[正品]] (zhèngpǐn)` - The direct antonym: a genuine, authentic product. | + | |
- | * `[[假货]] (jiǎhuò)` - A very common synonym for `冒牌货`, | + | |
- | * `[[仿制品]] (fǎngzhìpǐn)` - A more formal or neutral term for a " | + | |
- | * `[[盗版]] (dàobǎn)` - " | + | |
- | * `[[品牌]] (pǐnpái)` - " | + | |
- | * `[[商标]] (shāngbiāo)` - " | + |