Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
出息 [2025/08/13 02:18] – created xiaoer | 出息 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chūxi: 出息 - To have promise, To be successful ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chūxi | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun / Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **出息 (chūxi)** isn't just about being successful; it's about becoming a person of worth and accomplishment in the eyes of one's family and society. It's a judgment of a person' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **出 (chū):** To go out, to emerge, to produce, or to come forth. Think of a plant sprouting from the ground. | + | |
- | * **息 (xī):** In ancient contexts, this character meant " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters combine to create a vivid image: "to grow forth" or "to produce a gain." It signifies a person emerging from childhood and developing into someone with tangible, positive results—like a good career, social status, and the ability to support a family. It's about personal growth that yields a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **出息 (chūxi)** is deeply embedded in the collective and hierarchical nature of Chinese culture. It's a concept that directly ties an individual' | + | |
- | In many Western cultures, success is often framed as an individualistic pursuit of personal passion or happiness (" | + | |
- | This concept is a cornerstone of Chinese parenting. From a young age, children are often encouraged to study hard so they can " | + | |
- | Therefore, someone who quits a stable job to become, for example, a street artist might be seen as pursuing personal fulfillment in the West. However, from a traditional Chinese perspective, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **出息 (chūxi)** is a high-frequency word used in everyday conversation, | + | |
- | * **As Praise (Positive): | + | |
- | * **As Criticism (Negative): | + | |
- | * **As a Verb:** It can also be used as a verb, meaning "to become accomplished." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 父母都希望自己的孩子将来能有**出息**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Fùmǔ dōu xīwàng zìjǐ de háizi jiānglái néng yǒu **chūxi**. | + | |
- | * English: All parents hope their children will have a promising future. | + | |
- | * Analysis: This sentence captures the core cultural expectation. **有出息 (yǒu chūxi)** is presented as the ultimate parental hope for a child. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你一天到晚就知道玩游戏,太没**出息**了! | + | |
- | * Pīnyīn: Nǐ yì tiān dào wǎn jiù zhīdào wán yóuxì, tài méi **chūxi** le! | + | |
- | * English: You just play video games from morning till night, you're so worthless! | + | |
- | * Analysis: A classic example of a parent scolding a child. **没出息 (méi chūxi)** is used here to criticize a lack of ambition and focus on what are perceived as unproductive activities. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他年纪轻轻就当上了公司经理,真有**出息**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Tā niánjì qīngqīng jiù dāng shàng le gōngsī jīnglǐ, zhēn yǒu **chūxi**. | + | |
- | * English: He became the company manager at such a young age, he's really accomplished. | + | |
- | * Analysis: This shows **出息** used as praise for a tangible career achievement that reflects well on the person. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 奶奶总是说,只要我好好学习,将来一定能**出息**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Nǎinai zǒngshì shuō, zhǐyào wǒ hǎohǎo xuéxí, jiānglái yídìng néng **chūxi**. | + | |
- | * English: Grandma always says that as long as I study hard, I will definitely make something of myself in the future. | + | |
- | * Analysis: Here, **出息** is used as a verb ("to become promising/ | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 跟他哥哥比,他显得太没**出息**了。 | + | |
- | * Pīnyīn: Gēn tā gēge bǐ, tā xiǎnde tài méi **chūxi** le. | + | |
- | * English: Compared to his older brother, he seems so unpromising. | + | |
- | * Analysis: This highlights the comparative nature of **出息**. It's often a judgment made by comparing one person to another, especially siblings. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 别看他现在很穷,我觉得他这个人将来肯定有**出息**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Bié kàn tā xiànzài hěn qióng, wǒ juéde tā zhège rén jiānglái kěndìng yǒu **chūxi**. | + | |
- | * English: Don't just look at how poor he is now; I feel he's the kind of person who will definitely be successful in the future. | + | |
- | * Analysis: This shows that **出息** can refer to potential and character, not just current status. It implies seeing ambition and good qualities in someone. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 为了孩子能**出息**,他什么苦都愿意吃。 | + | |
- | * Pīnyīn: Wèile háizi néng **chūxi**, tā shénme kǔ dōu yuànyì chī. | + | |
- | * English: For the sake of his child becoming successful, he is willing to endure any hardship. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes the sacrifice parents are willing to make for their child' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * A: 我儿子辞掉了稳定的工作去追求音乐梦想。 | + | |
- | * B: 唉,现在的年轻人,真不知道什么才叫**出息**。 | + | |
- | * Pīnyīn: A: Wǒ érzi cídiào le wěndìng de gōngzuò qù zhuīqiú yīnyuè mèngxiǎng. B: Āi, xiànzài de niánqīngrén, | + | |
- | * English: A: My son quit his stable job to pursue his dream of music. B: Sigh, young people these days really don't know what it means to be successful. | + | |
- | * Analysis: This dialogue illustrates the cultural clash between traditional definitions of **出息** (stability, prestige) and modern ideas of personal fulfillment. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 一个人有没有**出息**,不应该只用钱来衡量。 | + | |
- | * Pīnyīn: Yí ge rén yǒu méiyǒu **chūxi**, bù yīnggāi zhǐ yòng qián lái héngliáng. | + | |
- | * English: Whether a person has promise or not shouldn' | + | |
- | * Analysis: This sentence offers a more modern, reflective take on the term, challenging the traditional, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他这么做,总算有点**出息**了。 | + | |
- | * Pīnyīn: Tā zhème zuò, zǒngsuàn yǒudiǎn **chūxi** le. | + | |
- | * English: By doing this, he's finally showing a bit of promise. | + | |
- | * Analysis: This implies a positive change. The person was likely considered **没出息** before, but their recent actions have started to change that perception. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`出息` vs. `成功` (chénggōng) - " | + | |
- | * **[[成功]] (chénggōng)** is a neutral term for " | + | |
- | * **出息** is about a person' | + | |
- | * **Common Mistake: Applying it to objects or projects.** | + | |
- | * You can't say a project or a company has **出息**. This term is reserved for the development of people. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Common Mistake: Using it for yourself.** | + | |
- | * It's very rare and can sound arrogant to say " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[没出息]] (méi chūxi)** - The direct antonym: worthless, unpromising, | + | |
- | * **[[有出息]] (yǒu chūxi)** - The common positive form: promising, accomplished, | + | |
- | * **[[成功]] (chénggōng)** - Success; to succeed. The result or state, whereas `chūxi` is the potential and the socially-approved process of becoming. | + | |
- | * **[[成才]] (chéng cái)** - To become a person of talent/ | + | |
- | * **[[前途]] (qiántú)** - Future, prospects. Having `出息` implies you have a good `前途`. | + | |
- | * **[[出人头地]] (chū rén tóu dì)** - An idiom meaning "to stand out from the crowd" or "to become eminent." | + | |
- | * **[[光宗耀祖]] (guāng zōng yào zǔ)** - An idiom meaning "to bring glory to one's ancestors." | + | |
- | * **[[有作为]] (yǒu zuòwéi)** - To be promising and accomplish things; to have achievements. Similar to `有出息` but can be used more broadly for people who are already established. | + | |
- | * **[[孝]] (xiào)** - Filial piety. The cultural value that underpins the pressure for a child to have `出息` to honor their parents. | + |