剧情

This is an old revision of the document!


jùqíng: 剧情 - Plot, Storyline

  • Keywords: 剧情, juqing, jùqíng, Chinese plot, Chinese storyline, movie plot, TV show plot, drama plot, video game plot, what does juqing mean, 剧情是什么意思, 故事 vs 剧情
  • Summary: Discover the meaning of 剧情 (jùqíng), the essential Chinese word for the “plot” or “storyline” of a movie, TV show, book, or video game. This page breaks down its characters, cultural significance in Chinese storytelling, and practical use in everyday conversation, including how to praise an exciting plot or complain about a cheesy one. Learn the crucial difference between 剧情 (jùqíng) and 故事 (gùshi) to discuss entertainment like a native speaker.
  • Pinyin (with tone marks): jùqíng
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: The sequence of events in a story; the plot or storyline.
  • In a Nutshell: 剧情 (jùqíng) is the “what happens” in any narrative. Think of it as the skeleton of a story—the series of events, twists, and turns that move the characters from the beginning to the end. Whether you're binge-watching a Chinese drama, playing an RPG, or discussing the latest blockbuster film, 剧情 is the word you'll use to talk about its plot.
  • 剧 (jù): This character means “drama,” “play,” or “theatrical performance.” It can also refer to something intense or severe. Think of it as the container for the story, like a TV series (电视剧 - diànshì).
  • 情 (qíng): This character means “feeling,” “emotion,” “situation,” or “circumstances.” It's about the emotional content and the state of affairs.
  • When combined, 剧情 (jùqíng) literally means the “circumstances of the drama” or the “situation of the play.” This beautifully captures the idea of a plot: the unfolding sequence of situations and events that make up a narrative.

While “plot” is a universal concept, the expectations for a good 剧情 (jùqíng) can differ culturally. In many popular Chinese dramas, particularly historical and fantasy epics, the 剧情 is often celebrated for its complexity and length. Compared to the common Western “three-act structure,” Chinese storytelling can feel more sprawling and cyclical. A good 剧情 might involve dozens of characters, intricate subplots spanning generations, and a heavy focus on complex interpersonal relationships (关系 - guānxi). The “payoff” isn't always a single, explosive climax but can be a slow burn of emotional development, moral reckoning, or the restoration of harmony. For a learner, this means a Chinese 剧情 might seem slow at first, but it's often building a rich tapestry of character dynamics. The (feeling, situation) is just as important as the (drama, action). A plot that is considered 狗血 (gǒuxuè), or “dog's blood,” is one that relies on cheap, overly dramatic, and predictable tropes rather than nuanced emotional development.

剧情 (jùqíng) is a high-frequency word used by everyone, from film critics to casual viewers.

  • Discussing Entertainment: This is the most common use. You use it to praise, criticize, or summarize the plot of any narrative work.
    • `这个电影的剧情太精彩了!` (The plot of this movie is brilliant!)
    • `我不喜欢这个游戏的剧情,太无聊了。` (I don't like this game's plot, it's so boring.)
  • Common Collocations:
    • 剧情反转 (jùqíng fǎnzhuǎn): Plot twist. A very popular phrase.
    • 剧情发展 (jùqíng fāzhǎn): Plot development.
    • 剧情狗血 (jùqíng gǒuxuè): A melodramatic, tropey, or cheesy plot. (Slang)
    • 剧情需要 (jùqíng xūyào): “For the sake of the plot.” This is often used humorously to explain a logical inconsistency or an unbelievable character action.
  • Metaphorical Use: Occasionally, people describe a real-life situation as having 剧情, meaning it's dramatic, complicated, or has unexpected twists, just like a movie.
    • `他们分手的故事充满了剧情。` (The story of their breakup was full of drama.)
  • Example 1:
    • 这部电视剧的剧情非常吸引人。
    • Pinyin: Zhè bù diànshìjù de jùqíng fēicháng xīyǐn rén.
    • English: The plot of this TV series is very captivating.
    • Analysis: A standard, positive comment you might make to a friend when recommending a show.
  • Example 2:
    • 我最喜欢有剧情反转的电影。
    • Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān yǒu jùqíng fǎnzhuǎn de diànyǐng.
    • English: I like movies with plot twists the most.
    • Analysis: Here, 剧情反转 acts as a compound noun phrase describing a key feature of a film.
  • Example 3:
    • 这个游戏的画面很棒,但是剧情太弱了。
    • Pinyin: Zhège yóuxì de huàmiàn hěn bàng, dànshì jùqíng tài ruò le.
    • English: The graphics of this game are great, but the plot is too weak.
    • Analysis: A common way to critique media, separating different elements like visuals and narrative.
  • Example 4:
    • 导演为了剧情需要,让主角做了个不合逻辑的决定。
    • Pinyin: Dǎoyǎn wèile jùqíng xūyào, ràng zhǔjué zuòle ge bù hé luójí de juédìng.
    • English: For the sake of the plot, the director had the main character make an illogical decision.
    • Analysis: 剧情需要 (jùqíng xūyào) is a key phrase used to explain away plot holes or contrived events.
  • Example 5:
    • 你能给我简单介绍一下这本书的剧情吗?
    • Pinyin: Nǐ néng gěi wǒ jiǎndān jièshào yīxià zhè běn shū de jùqíng ma?
    • English: Can you briefly summarize the plot of this book for me?
    • Analysis: A perfect, practical question when asking about a story you haven't read or seen.
  • Example 6:
    • 我觉得这部剧的剧情有点狗血。
    • Pinyin: Wǒ juéde zhè bù jù de jùqíng yǒudiǎn gǒuxuè.
    • English: I think the plot of this drama is a bit melodramatic/cheesy.
    • Analysis: Using the popular slang 狗血 (gǒuxuè) to describe a plot is very common among younger speakers.
  • Example 7:
    • 随着剧情的发展,我们才发现真正的坏人是谁。
    • Pinyin: Suízhe jùqíng de fāzhǎn, wǒmen cái fāxiàn zhēnzhèng de huàirén shì shéi.
    • English: As the plot developed, we finally discovered who the real villain was.
    • Analysis: 剧情的发展 (jùqíng de fāzhǎn) refers to the progression of the storyline over time.
  • Example 8:
    • 他的生活简直就是一部剧情复杂的电影。
    • Pinyin: Tā de shēnghuó jiǎnzhí jiùshì yī bù jùqíng fùzá de diànyǐng.
    • English: His life is simply a movie with a complicated plot.
    • Analysis: This is a great example of the metaphorical use of 剧情 to describe a dramatic real life.
  • Example 9:
    • 这部小说的剧情线索太多,看到一半我都糊涂了。
    • Pinyin: Zhè bù xiǎoshuō de jùqíng xiànsuǒ tài duō, kàn dào yībàn wǒ dōu hútú le.
    • English: This novel has too many plot threads; I got confused halfway through.
    • Analysis: 剧情线索 (jùqíng xiànsuǒ) means “plot threads” or “clues,” showing how 剧情 can be modified.
  • Example 10:
    • 如果你喜欢快节奏的剧情,我推荐你看这部动作片。
    • Pinyin: Rúguǒ nǐ xǐhuān kuài jiézòu de jùqíng, wǒ tuījiàn nǐ kàn zhè bù dòngzuò piàn.
    • English: If you like a fast-paced plot, I recommend you watch this action movie.
    • Analysis: Demonstrates how to describe the pacing of a 剧情.

The most common point of confusion for learners is the difference between 剧情 (jùqíng) and 故事 (gùshi).

  • 剧情 (jùqíng) = Plot: The “how.” The specific sequence of events, the cause-and-effect chain that makes up the narrative structure. It's the technical blueprint of the story.
  • 故事 (gùshi) = Story: The “what.” The overall narrative, including plot, characters, setting, theme, and message. It's the complete experience.

A good way to remember: A 故事 (story) has a 剧情 (plot). Incorrect Usage:

  • `请给我讲一个剧情。` (Qǐng gěi wǒ jiǎng yīgè jùqíng.)
  • Mistake: This means “Please tell me a plot.” It sounds very awkward and technical.
  • Correct: `请给我讲一个故事。` (Qǐng gěi wǒ jiǎng yīgè gùshi.) - “Please tell me a story.”

Correct Usage Context:

  • You can say: `这个故事剧情很棒。` (Zhège gùshi de jùqíng hěn bàng.) - “This story's plot is great.”

Think of it this way: you wouldn't ask a friend to “tell you a plot,” you'd ask them to “tell you a story.” But you would discuss whether the “plot” of that story was good or bad.

  • 故事 (gùshi) - Story. The broader narrative that contains the `剧情`.
  • 情节 (qíngjié) - Plot; scene; circumstances. A very close synonym for `剧情`. While often interchangeable, `情节` can sometimes refer to a more specific part of the plot, like a single scene or event.
  • 剧本 (jùběn) - Script; screenplay. The written text from which the `剧情` is produced.
  • 电视剧 (diànshìjù) - TV Drama/Series. A primary type of media whose `剧情` is often discussed.
  • 电影 (diànyǐng) - Movie; Film. Another major context for discussing `剧情`.
  • 反转 (fǎnzhuǎn) - Reversal; twist. Most famously used in the phrase 剧情反转 (jùqíng fǎnzhuǎn), or “plot twist.”
  • 狗血 (gǒuxuè) - Lit. “dog's blood.” A popular slang term to describe a `剧情` that is overly dramatic, clichéd, or melodramatic.
  • 主角 (zhǔjué) - Protagonist; main character. The character who experiences and drives the `剧情`.
  • 配角 (pèijué) - Supporting character. Characters who support the `剧情` but are not the central focus.
  • 悬念 (xuánniàn) - Suspense. A quality that makes a `剧情` exciting and engaging.