Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
剧本 [2025/08/13 11:45] – created xiaoer | 剧本 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jùběn: 剧本 - Script, Screenplay, Playbook ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jùběn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **剧本 (jùběn)** is the blueprint for any story told on stage or screen. It contains the dialogue, scene descriptions, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **剧 (jù):** This character means " | + | |
- | * **本 (běn):** This character originally depicted a tree (木) with a line at the bottom highlighting its roots. It means " | + | |
- | When combined, **剧 (jù) + 本 (běn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **剧本 (jùběn)** is more vibrant in modern China than " | + | |
- | 1. **The C-Drama & Film Boom:** China' | + | |
- | 2. **剧本杀 (jùběn shā) - " | + | |
- | Figuratively, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | You'll encounter **剧本 (jùběn)** in several common contexts: | + | |
- | ==== Talking About Media ==== | + | |
- | This is the most direct usage. People discuss whether a movie or TV show had a good or bad **剧本**. A good **剧本** is the foundation of a good production. | + | |
- | * //" | + | |
- | ==== The "Life Script" | + | |
- | This is a very common figurative use. It can describe a predictable sequence of events, a manipulative plan, or someone' | + | |
- | * //"Are you two just following a script? Your argument seems fake."// | + | |
- | ==== 剧本杀 (jùběn shā) - The " | + | |
- | The term is now inseparable from the popular role-playing game. | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这个**剧本**的情节非常吸引人。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège **jùběn** de qíngjié fēicháng xīyǐn rén. | + | |
- | * English: The plot of this script is very engaging. | + | |
- | * Analysis: A standard, literal use of the word when discussing the quality of a script. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她花了一整年时间才写完这个电影**剧本**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huāle yī zhěng nián shíjiān cái xiě wán zhège diànyǐng **jùběn**. | + | |
- | * English: She spent a whole year finishing this movie script. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the creation process. The person who writes a `剧本` is called a `编剧 (biānjù)`. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我觉得他们早就商量好了,一切都按**剧本**进行。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ juéde tāmen zǎo jiù shāngliang hǎo le, yīqiè dōu àn **jùběn** jìnxíng. | + | |
- | * English: I think they already discussed it; everything is proceeding according to the script (playbook). | + | |
- | * Analysis: This is a classic figurative use, implying a situation is orchestrated or not spontaneous. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 很多热门电视剧都是根据网络小说改编的**剧本**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rèmén diànshìjù dōu shì gēnjù wǎngluò xiǎoshuō gǎibiān de **jùběn**. | + | |
- | * English: Many popular TV series are scripts adapted from web novels. | + | |
- | * Analysis: This touches on a major source of content for Chinese media. `改编 (gǎibiān)` means "to adapt." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 第一次玩**剧本**杀,我拿到的**剧本**是个侦探。 | + | |
- | * Pinyin: Dì yī cì wán **jùběn** shā, wǒ ná dào de **jùběn** shì ge zhēntàn. | + | |
- | * English: The first time I played " | + | |
- | * Analysis: This shows the direct use of `剧本` within the context of the `剧本杀` game. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 一个好的演员能让一个平庸的**剧本**变得精彩。 | + | |
- | * Pinyin: Yī ge hǎo de yǎnyuán néng ràng yī ge píngyōng de **jùběn** biànde jīngcǎi. | + | |
- | * English: A good actor can make a mediocre script brilliant. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts the script with the performance, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的人生就像一个写好的**剧本**,上名牌大学,进大公司,然后结婚生子。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de rénshēng jiù xiàng yī ge xiě hǎo de **jùběn**, | + | |
- | * English: His life is like a pre-written script: attend a famous university, enter a big company, then get married and have kids. | + | |
- | * Analysis: This is a powerful figurative use, referring to a "life script" | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 导演对**剧本**做了几个小改动。 | + | |
- | * Pinyin: Dǎoyǎn duì **jùběn** zuòle jǐ ge xiǎo gǎidòng. | + | |
- | * English: The director made a few small changes to the script. | + | |
- | * Analysis: Shows the relationship between the director (`导演 dǎoyǎn`) and the script. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这不是**剧本**里的情节,是演员的即兴发挥! | + | |
- | * Pinyin: Zhè bú shì **jùběn** lǐ de qíngjié, shì yǎnyuán de jíxìng fāhuī! | + | |
- | * English: This wasn't in the script' | + | |
- | * Analysis: Clearly contrasts what is written in the `剧本` versus what is improvised (`即兴发挥 jíxìng fāhuī`). | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你能不能别按**剧本**念了?说点你真实的想法。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bu néng bié àn **jùběn** niàn le? Shuō diǎn nǐ zhēnshí de xiǎngfǎ. | + | |
- | * English: Can you stop reading from a script? Say what you really think. | + | |
- | * Analysis: A metaphorical and slightly confrontational usage, accusing someone of being insincere or just repeating talking points. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`剧本` vs. `故事 (gùshi)` - " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`剧本` vs. `小说 (xiǎoshuō)` - " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Literal vs. Figurative: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[剧本杀]] (jùběn shā) - The " | + | |
- | * [[编剧]] (biānjù) - The screenwriter or playwright; the person who writes the `剧本`. | + | |
- | * [[台词]] (táicí) - The spoken lines or dialogue within a `剧本`. | + | |
- | * [[剧情]] (jùqíng) - The plot or storyline of a drama, which is laid out by the `剧本`. | + | |
- | * [[导演]] (dǎoyǎn) - The director, who interprets the `剧本` and brings it to the screen or stage. | + | |
- | * [[故事]] (gùshi) - Story. The general narrative. A `剧本` is one way to tell a `故事`. | + | |
- | * [[小说]] (xiǎoshuō) - Novel. A common source material that gets adapted into a `剧本`. | + | |
- | * [[电视剧]] (diànshìjù) - TV Drama/ | + | |
- | * [[电影]] (diànyǐng) - Movie. Another final product that requires a `剧本`. | + |