This is an old revision of the document!
shìlì: 势力 - Power, Influence, Sphere of Influence
Quick Summary
- Keywords: shili, 势力, Chinese power, influence, sphere of influence, faction, power bloc, shili vs quanli, Chinese politics, Chinese business, force
- Summary: Learn the meaning of 势力 (shìlì), a key Chinese term for “power,” “influence,” or “sphere of influence.” This guide explores how 势力 describes the tangible power held by groups, factions, or organizations, from political blocs to business conglomerates. Understand its cultural context, practical usage, and how it differs from other words for power like 权力 (quánlì).
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): shìlì
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: HSK 5
- Concise Definition: A group's tangible power, force, or sphere of influence in a particular domain.
- In a Nutshell: 势力 (shìlì) isn't just abstract “power”; it's the actual, on-the-ground influence that a specific group or faction wields. Think of it as a “power bloc,” “faction,” or a “sphere of influence.” It can refer to a political party's reach, a company's market dominance, or even a gang's control over a neighborhood. The term often implies a group acting with a specific agenda, making it feel more tangible and sometimes more confrontational than the general concept of “authority.”
Character Breakdown
- 势 (shì): This character represents potential, momentum, tendency, or the overall situation. Imagine the potential energy stored in an object at the top of a hill, or the “lay of theland” in a strategic game.
- 力 (lì): This character simply means strength, force, or ability. It's raw, kinetic power.
- These two characters combine perfectly to form 势力 (shìlì). It's the fusion of situational advantage (势) with raw strength (力). This describes a group that not only has the power to act but also has the position and momentum to use that power effectively to exert its influence.
Cultural Context and Significance
In Chinese culture, which has a long history of complex group dynamics, 势力 is a crucial concept. From the warring factions in the imperial court to the powerful clans of dynastic China, and to modern business cliques, understanding who holds `势力` is key to navigating the social landscape. A useful Western concept to compare it with is a “sphere of influence” or a “power bloc.” However, 势力 is often more granular and can apply to smaller groups. For example, while you might talk about America's sphere of influence in the Pacific, you could also talk about the `势力` of a powerful local family in a small town. It's different from 关系 (guānxi), or “networking.” `关系` is the web of personal connections an individual cultivates. A powerful `势力` is often built upon a strong foundation of `关系`, but `势力` refers to the collective power that the group wields as a result. `关系` is the process; `势力` is the outcome of that process on a group level, representing tangible control and influence over a domain. It taps into a collectivist mindset, but in a competitive, “us vs. them” way.
Practical Usage in Modern China
势力 is a common term in discussions about politics, business, and social structures. Its connotation can range from neutral to negative, depending on the context.
- Political & International Context: It's used neutrally to describe geopolitical forces or competing political factions. Here, it functions much like “forces” or “powers” in English.
- Business Context: It describes the market power of large corporations or competing business alliances. A company's goal might be to 扩大势力 (kuòdà shìlì) - “expand its sphere of influence.”
- Social & Criminal Context: This is where the term often takes on a negative connotation. It's frequently paired with 黑社会 (hēishèhuì - mafia, underworld) to mean “mafia forces” or “gang influence.” It implies a power that operates outside of, or in opposition to, legitimate authority.
- General Connotation: You would rarely use 势力 to proudly describe your own group unless you were being boastful or confrontational. It's more often used to describe other groups, implying they are a force to be reckoned with, and perhaps a threat.
Example Sentences
- Example 1:
- 这两个势力之间的斗争已经持续了好几年。
- Pinyin: Zhè liǎng ge shìlì zhījiān de dòuzhēng yǐjīng chíxù le hǎojǐ nián.
- English: The struggle between these two powers (or factions) has been going on for several years.
- Analysis: A neutral use of 势力, referring to two competing groups, which could be political parties, companies, or even rival departments within a large organization.
- Example 2:
- 地方政府正在努力打击黑社会势力。
- Pinyin: Dìfāng zhèngfǔ zhèngzài nǔlì dǎjī hēishèhuì shìlì.
- English: The local government is working hard to crack down on mafia forces.
- Analysis: Here, 势力 has a strongly negative connotation, as it's attached to criminal elements. It refers to the organized power and reach of the mafia.
- Example 3:
- 苹果公司在智能手机市场的势力非常强大。
- Pinyin: Píngguǒ gōngsī zài zhìnéng shǒujī shìchǎng de shìlì fēicháng qiángdà.
- English: Apple's power (or influence) in the smartphone market is extremely strong.
- Analysis: A neutral, business-focused use. It describes Apple's market dominance and influence as a tangible force.
- Example 4:
- 这个家族在我们村里有很大的势力,没人敢惹他们。
- Pinyin: Zhè ge jiāzú zài wǒmen cūn lǐ yǒu hěn dà de shìlì, méi rén gǎn rě tāmen.
- English: This family has a lot of influence in our village; no one dares to provoke them.
- Analysis: This example highlights the term's use on a local, social level. It has a slightly intimidating or fearful connotation.
- Example 5:
- 不同的国家都在试图扩大自己在非洲的势力范围。
- Pinyin: Bùtóng de guójiā dōu zài shìtú kuòdà zìjǐ zài Fēizhōu de shìlì fànwéi.
- English: Different countries are all trying to expand their sphere of influence in Africa.
- Analysis: A classic geopolitical use. 势力范围 (shìlì fànwéi) is a set phrase meaning “sphere of influence.”
- Example 6:
- 随着新领导的上任,公司内部的势力平衡被打破了。
- Pinyin: Suízhe xīn lǐngdǎo de shàngrèn, gōngsī nèibù de shìlì pínghéng bèi dǎpò le.
- English: With the arrival of the new leader, the balance of power among the factions within the company was broken.
- Analysis: This shows how 势力 refers to informal but powerful groups (“factions”) within a formal structure like a company.
- Example 7:
- 在古代,皇帝常常要对付各种地方势力。
- Pinyin: Zài gǔdài, huángdì chángcháng yào duìfù gèzhǒng dìfāng shìlì.
- English: In ancient times, the emperor often had to deal with various local powers.
- Analysis: A historical context, referring to warlords, powerful clans, or regional governors who challenged central authority.
- Example 8:
- 他们联合起来,形成了一股不可忽视的新势力。
- Pinyin: Tāmen liánhé qǐlái, xíngchéng le yī gǔ bùkě hūshì de xīn shìlì.
- English: They united to form a new force that cannot be ignored.
- Analysis: This sentence demonstrates how a `势力` can be formed. The measure word for `势力` is often 股 (gǔ).
- Example 9:
- 他的公司破产后,他在商界的势力也随之消失了。
- Pinyin: Tā de gōngsī pòchǎn hòu, tā zài shāngjiè de shìlì yě suí zhī xiāoshī le.
- English: After his company went bankrupt, his influence in the business world vanished along with it.
- Analysis: This shows that 势力 is not permanent; it can be gained and lost. It was tied to the power of his organization, not just him as an individual.
- Example 10:
- 不要成为一个势利的人,只根据财富和地位来评判他人。
- Pinyin: Búyào chéngwéi yí ge shìlì de rén, zhǐ gēnjù cáifù hé dìwèi lái píngpàn tārén.
- English: Don't become a snobbish (or mercenary) person who only judges others based on wealth and status.
- Analysis: This is a crucial related term. Here, `势利` (shìlì) is used as an adjective to mean “snobbish” or “materialistic,” describing someone who is obsessed with power and influence. It's sometimes written as 势利眼 (shìlìyǎn).
Nuances and Common Mistakes
The biggest challenge for learners is distinguishing 势力 from other words for “power.”
- `势力 (shìlì)` vs. `权力 (quánlì)`: This is the most critical distinction.
- `权力 (quánlì)` is formal, legitimate authority. It's the power granted by a position or law. A president, a CEO, or a police officer has `权力`.
- `势力 (shìlì)` is the tangible influence of a group or faction, which may or may not be legitimate. A powerful business alliance, a political party, or a street gang has `势力`.
- Incorrect: ~~这个总统有很多势力。~~ (This president has a lot of `shìlì`.)
- Correct: 这个总统有很多权力。 (This president has a lot of authority/power.)
- Correct: 这个总统背后的利益集团形成了强大的势力。 (The interest group behind this president has formed a powerful force/faction.)
- `势力 (shìlì)` vs. `力量 (lìliàng)`:
- `力量 (lìliàng)` means “strength” or “force” in a more general, often physical or abstract, sense. It can be the strength of one person, an army, or nature.
- `势力 (shìlì)` is specifically social, political, or economic power wielded by a group.
- Example: The army has immense 力量 (strength). The different generals and their followers within the army might form competing 势力 (factions/power blocs).
Related Terms and Concepts
- 权力 (quánlì) - Formal authority or legitimate power. The most important contrast to `势力`.
- 力量 (lìliàng) - A more general term for strength or force.
- 影响力 (yǐngxiǎnglì) - Influence or impact. Can be more personal and less group-oriented than `势力`.
- 派别 (pàibié) - A faction, sect, or clique. A `派别` is a group that constitutes a `势力`.
- 地盘 (dìpán) - Turf or territory, often the physical area controlled by a `势力`.
- 黑社会 (hēishèhuì) - The “black society,” meaning the underworld or mafia. A classic example of a type of `势力`.
- 关系 (guānxi) - Interpersonal connections and network. The web of `关系` is often the foundation upon which a `势力` is built.
- 势利眼 (shìlìyǎn) - “Snobbish eyes.” A derogatory term for a person who is snobbish and only respects those with power and wealth. Derived from `势力`.