Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
团队精神 [2025/08/13 08:27] – created xiaoer | 团队精神 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tuánduì jīngshén: 团队精神 - Team Spirit, Teamwork, Esprit de Corps ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tuán duì jīng shén | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 (The component words `团队` and `精神` are both HSK 5) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a sports team where everyone instinctively supports each other, or an office where colleagues actively help one another for the good of a project. That's **团队精神**. It's the invisible glue that holds a group together, turning a collection of individuals into a cohesive and powerful unit. It's not just about doing your job; it's about believing in the team's shared goal and contributing to a positive, supportive atmosphere. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **团 (tuán):** Originally meant "a round lump." This evolved to mean a group, a ball, or a society—something formed by gathering things together into a single unit. Think of a " | + | |
- | * **队 (duì):** A team, squad, or row of people. The character depicts people organized in a line or formation, emphasizing structure and order within a group. | + | |
- | * **精 (jīng):** Essence, spirit, vitality, or refined. The " | + | |
- | * **神 (shén):** Spirit, mind, god, or consciousness. This character points to the metaphysical, | + | |
- | When combined, `团队 (tuánduì)` forms the word " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **团队精神** is more than a business buzzword in China; it's a direct reflection of the cultural emphasis on **collectivism (集体主义, | + | |
- | A useful comparison is between **团队精神** and the Western concept of " | + | |
- | * **Western " | + | |
- | * **Chinese " | + | |
- | This value is instilled from a young age in schools and is heavily promoted in the workplace and national discourse, such as praising the `女排精神 (nǚ pái jīngshén)`—the " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **团队精神** is a term you will hear constantly in professional and educational environments. | + | |
- | === In the Workplace === | + | |
- | This is where the term is most prominent. | + | |
- | * **Job Interviews: | + | |
- | * **Performance Reviews:** An employee who is brilliant but "lacks team spirit" | + | |
- | * **Company Culture:** Companies use slogans and team-building exercises (团队建设, | + | |
- | === In Education and Sports === | + | |
- | Teachers and coaches use this term to encourage students and athletes to work together, support each other, and prioritize the team's or class' | + | |
- | === Connotation and Formality === | + | |
- | The term carries an overwhelmingly **positive connotation**. It is used in both formal (business reports, speeches) and semi-formal (daily office conversation) settings. Lacking it is a significant criticism. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司非常看重**团队精神**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī fēicháng kànzhòng **tuánduì jīngshén**. | + | |
- | * English: Our company places great importance on team spirit. | + | |
- | * Analysis: A classic example you'd hear in a corporate setting. `看重 (kànzhòng)` means "to value" or "to regard as important." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他很有**团队精神**,总是愿意帮助同事。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn yǒu **tuánduì jīngshén**, | + | |
- | * English: He has a great team spirit and is always willing to help his colleagues. | + | |
- | * Analysis: This is high praise for an employee, linking team spirit directly to proactive, helpful behavior. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个项目失败了,就是因为他们缺乏**团队精神**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù shībài le, jiùshì yīnwèi tāmen quēfá **tuánduì jīngshén**. | + | |
- | * English: This project failed precisely because they lacked team spirit. | + | |
- | * Analysis: Here, the lack of **团队精神** is cited as the direct cause of failure. `缺乏 (quēfá)` is the formal word for "to lack." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 一支优秀的球队不仅要有好球员,更要有**团队精神**。 | + | |
- | * Pinyin: Yī zhī yōuxiù de qiúduì bùjǐn yào yǒu hǎo qiúyuán, gèng yào yǒu **tuánduì jīngshén**. | + | |
- | * English: An excellent sports team not only needs good players, but more importantly, | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the cultural idea that collective spirit is more important than individual talent. The `不仅...更... (bùjǐn... gèng...)` structure emphasizes the greater importance of the second part. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 公司的团建活动就是为了培养大家的**团队精神**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī de tuánjiàn huódòng jiùshì wèile péiyǎng dàjiā de **tuánduì jīngshén**. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: `培养 (péiyǎng)` means "to cultivate" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * **团队精神**是企业文化的核心。 | + | |
- | * Pinyin: **Tuánduì jīngshén** shì qǐyè wénhuà de héxīn. | + | |
- | * English: Team spirit is the core of corporate culture. | + | |
- | * Analysis: A strong, formal statement you might see in a company' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在这次小组作业中,我深刻体会到了**团队精神**的重要性。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhè cì xiǎozǔ zuòyè zhōng, wǒ shēnkè tǐhuì dào le **tuánduì jīngshén** de zhòngyàoxìng. | + | |
- | * English: During this group assignment, I deeply understood the importance of team spirit. | + | |
- | * Analysis: A common reflection for students. `深刻体会到 (shēnkè tǐhuì dào)` means "to deeply experience/ | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他虽然能力很强,但因为没有**团队精神**,最终没有被录用。 | + | |
- | * Pinyin: Tā suīrán nénglì hěn qiáng, dàn yīnwèi méiyǒu **tuánduì jīngshén**, | + | |
- | * English: Although he is very capable, he wasn't hired in the end because he lacks team spirit. | + | |
- | * Analysis: This highlights how a lack of team spirit can be a deal-breaker in a hiring decision, sometimes overriding pure skill. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 好的**团队精神**能让一加一大于二。 | + | |
- | * Pinyin: Hǎo de **tuánduì jīngshén** néng ràng yī jiā yī dàyú èr. | + | |
- | * English: Good team spirit can make one plus one greater than two. | + | |
- | * Analysis: This is a common saying that captures the concept of synergy—that a cohesive team can achieve more than the sum of its individual members' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 经理批评了那个部门,说他们一盘散沙,毫无**团队精神**可言。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ pīpíng le nàge bùmén, shuō tāmen yī pán sǎn shā, háo wú **tuánduì jīngshén** kě yán. | + | |
- | * English: The manager criticized that department, saying they were like "a plate of scattered sand," with no team spirit to speak of. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses a popular idiom `一盘散沙 (yī pán sǎn shā)`, which vividly describes a group that is disjointed and unable to unite. `毫无...可言 (háo wú... kě yán)` is a strong way to say " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect Usage - Too Small a Group:** The term is generally reserved for a group of three or more people. Using it to describe the dynamic between just two people can sound strange. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Better:** `我和我的搭档合作得很好。` (Wǒ hé wǒ de dādàng hézuò de hěn hǎo.) - My partner and I cooperate very well. | + | |
- | * **Even Better (if chemistry is implied):** `我和我的搭档很有默契。` (Wǒ hé wǒ de dādàng hěn yǒu mòqì.) - My partner and I have great chemistry/ | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[集体主义]] (jítǐ zhǔyì) - Collectivism. The broader philosophical and cultural value system that underpins the importance of **团队精神**. | + | |
- | * [[团队合作]] (tuánduì hézuò) - Team Collaboration. This is the *action* of working as a team. It's the practical application of **团队精神**. They are often used together. | + | |
- | * [[合作]] (hézuò) - Cooperation. A more general term that can apply to any collaboration, | + | |
- | * [[凝聚力]] (níngjùlì) - Cohesion; Cohesive Force. This describes the power that binds a team together. Strong **团队精神** leads to high `凝聚力`. | + | |
- | * [[默契]] (mòqì) - Tacit Understanding; | + | |
- | * [[精神]] (jīngshén) - Spirit; Mind; Essence. The second part of the term, it's used in many other important concepts like `时代精神 (shídài jīngshén)` (spirit of the age) or `工匠精神 (gōngjiàng jīngshén)` (spirit of craftsmanship). | + | |
- | * [[个人主义]] (gèrén zhǔyì) - Individualism. The ideological antonym of collectivism, | + |