Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
城市化 [2025/08/13 13:34] – created xiaoer | 城市化 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== chéngshìhuà: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** chéngshìhuà | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **城市化 (chéngshìhuà)** is the engine of modern China. Imagine an entire country rapidly changing from a primarily agricultural society to a nation of megacities within a single generation. That's **chéngshìhuà**. It’s a term you'll hear constantly in news, economic reports, and discussions about China' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **城 (chéng):** City, wall. This character originally depicted a walled settlement, combining 土 (tǔ - earth) for the ramparts and 成 (chéng) as a phonetic component. It evokes the idea of a defined, protected urban center. | + | |
- | * **市 (shì):** Market, city. This character' | + | |
- | * **化 (-huà):** -ization, to transform, to -ify. This is a very common and important suffix in Chinese that turns a noun into a process or transformation. Think of it like the English suffix " | + | |
- | When you combine them, **城市 (chéngshì)** means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, **城市化 (chéngshìhuà)** is not just a demographic trend; it is a national strategy and a defining cultural experience. It is the story of modern China itself. | + | |
- | The scale and speed of China' | + | |
- | **Comparison with Western Urbanization: | + | |
- | While Western countries also experienced urbanization, | + | |
- | A key difference is the **户口 (hùkǒu)** or " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **城市化** is a formal term, primarily used in writing and formal speech. You'll encounter it constantly in: | + | |
- | * **News and Media:** Reports on economic policy, social trends, and infrastructure projects. | + | |
- | * **Academic and Government Contexts:** In papers, lectures, and official documents discussing national development goals. | + | |
- | * **Serious Conversations: | + | |
- | Its connotation is generally neutral but depends heavily on the context. | + | |
- | * **Positive: | + | |
- | * **Negative: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国的**城市化**进程是世界上最快的之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó de **chéngshìhuà** jìnchéng shì shìjiè shàng zuì kuài de zhīyī. | + | |
- | * English: China' | + | |
- | * Analysis: A neutral, factual statement you would commonly see in a textbook or news article. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **城市化**带来了巨大的经济机遇,也带来了严峻的环境挑战。 | + | |
- | * Pinyin: **Chéngshìhuà** dàilái le jùdà de jīngjì jīyù, yě dàilái le yánjùn de huánjìng tiǎozhàn. | + | |
- | * English: Urbanization has brought huge economic opportunities, | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the dual nature of the term, acknowledging both its positive and negative sides. The structure " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 政府正在推动新型**城市化**,更注重质量和可持续性。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ zhèngzài tuīdòng xīnxíng **chéngshìhuà**, | + | |
- | * English: The government is promoting a " | + | |
- | * Analysis: This introduces a specific policy-related phrase, " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 快速的**城市化**导致许多传统村落消失了。 | + | |
- | * Pinyin: Kuàisù de **chéngshìhuà** dǎozhì xǔduō chuántǒng cūnluò xiāoshī le. | + | |
- | * English: Rapid urbanization has caused many traditional villages to disappear. | + | |
- | * Analysis: This example highlights a negative consequence, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * **城市化**深刻地改变了中国人的家庭结构和生活方式。 | + | |
- | * Pinyin: **Chéngshìhuà** shēnkè de gǎibiàn le Zhōngguó rén de jiātíng jiégòu hé shēnghuó fāngshì. | + | |
- | * English: Urbanization has profoundly changed the family structure and lifestyle of Chinese people. | + | |
- | * Analysis: This points to the deep social impact of urbanization beyond just economics and construction. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 对于农民工来说,**城市化**既是希望也是挑战。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú nóngmíngōng lái shuō, **chéngshìhuà** jìshì xīwàng yěshì tiǎozhàn. | + | |
- | * English: For migrant workers, urbanization is both a hope and a challenge. | + | |
- | * Analysis: The " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如何解决**城市化**过程中的贫富差距问题? | + | |
- | * Pinyin: Rúhé jiějué **chéngshìhuà** guòchéng zhōng de pínfù chājù wèntí? | + | |
- | * English: How can we solve the problem of the wealth gap during the process of urbanization? | + | |
- | * Analysis: This shows how the term is used to frame a problem or a question for debate. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这篇报告分析了**城市化**对房地产市场的影响。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān bàogào fēnxī le **chéngshìhuà** duì fángdìchǎn shìchǎng de yǐngxiǎng. | + | |
- | * English: This report analyzes the impact of urbanization on the real estate market. | + | |
- | * Analysis: A typical example of its use in a formal, academic, or business context. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 随着**城市化**水平的提高,服务业也得到了快速发展。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe **chéngshìhuà** shuǐpíng de tígāo, fúwùyè yě dédàole kuàisù fāzhǎn. | + | |
- | * English: Along with the increase in the level of urbanization, | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的研究课题是关于中国**城市化**的未来模式。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yánjiū kètí shì guānyú Zhōngguó **chéngshìhuà** de wèilái móshì. | + | |
- | * English: His research topic is about the future models of China' | + | |
- | * Analysis: Another example of the term's use in an academic setting, indicating a high-level, strategic discussion. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing Process with Place.** | + | |
- | * A common mistake is to use **城市化** to refer to a city itself. It is the // | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Oversimplifying its Meaning.** | + | |
- | * Don't think of **城市化** as simply " | + | |
- | * **" | + | |
- | * While " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[城市]] (chéngshì)** - City. The core noun that **城市化** is built upon. | + | |
- | * **[[农村]] (nóngcūn)** - Countryside; | + | |
- | * **[[农民工]] (nóngmíngōng)** - Migrant worker. Literally " | + | |
- | * **[[户口]] (hùkǒu)** - Household registration system. The critical government policy that controls internal migration and profoundly impacts the experience of **城市化**. | + | |
- | * **[[现代化]] (xiàndàihuà)** - Modernization. A broader concept. **城市化** is considered a key component of China' | + | |
- | * **[[发展]] (fāzhǎn)** - Development; | + | |
- | * **[[拆迁]] (chāiqiān)** - To demolish and relocate. A very common, and often controversial, | + | |
- | * **[[一线城市]] (yīxiàn chéngshì)** - Tier-1 City. Refers to China' | + |