Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
实习 [2025/08/13 10:31] – created xiaoer | 实习 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shíxí: 实习 - Internship, Practicum ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shíxí | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 实习 is the bridge between the classroom and the career in China. It's not just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **实 (shí):** This character means " | + | |
- | * **习 (xí):** This character means "to practice" | + | |
- | When combined, **实习 (shíxí)** literally translates to "real practice." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, the 实习 is a critical rite of passage for students, arguably even more so than in many Western countries. | + | |
- | * | + | |
- | * **The Pressure Cooker (内卷 - nèijuǎn): | + | |
- | * | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 实习 is a common topic of conversation among university students and recent graduates. It's used as both a noun and a verb. | + | |
- | * **As a Noun (the internship): | + | |
- | * " | + | |
- | * " | + | |
- | * **As a Verb (to intern): | + | |
- | * " | + | |
- | * " | + | |
- | The person doing the internship is called a **实习生 (shíxíshēng)**. The connotation of 实习 is generally neutral to positive, as it represents a step forward in one's career. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 为了毕业,我必须找一个**实习**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile bìyè, wǒ bìxū zhǎo yī ge **shíxí**. | + | |
- | * English: In order to graduate, I must find an internship. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the mandatory nature of internships in the Chinese education system. `为了 (wèile)` means "in order to," showing a clear purpose. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她在一家著名的互联网公司**实习**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài yī jiā zhùmíng de hùliánwǎng gōngsī **shíxí**. | + | |
- | * English: She is interning at a famous internet company. | + | |
- | * Analysis: Here, `实习` is used as a verb. The sentence structure `在 [place] [verb]` is very common. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你觉得我的**实习**经历对找工作有帮助吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ de **shíxí** jīnglì duì zhǎo gōngzuò yǒu bāngzhù ma? | + | |
- | * English: Do you think my internship experience is helpful for finding a job? | + | |
- | * Analysis: This shows `实习` used as a noun within a larger noun phrase, `实习经历 (shíxí jīnglì)`, meaning " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这份**实习**的工资虽然不高,但是能学到很多东西。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fèn **shíxí** de gōngzī suīrán bù gāo, dànshì néng xuédào hěn duō dōngxi. | + | |
- | * English: Although the salary for this internship isn't high, I can learn a lot. | + | |
- | * Analysis: This reflects the cultural understanding that the primary value of an internship is the experience, not the pay. `虽然...但是... (suīrán...dànshì...)` means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我希望**实习**结束以后可以顺利转正。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xīwàng **shíxí** jiéshù yǐhòu kěyǐ shùnlì zhuǎnzhèng. | + | |
- | * English: I hope I can successfully become a full-time employee after the internship ends. | + | |
- | * Analysis: This introduces the key concept of `转正 (zhuǎnzhèng)`, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 作为一名**实习生**,你需要积极主动地学习。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng **shíxíshēng**, | + | |
- | * English: As an intern, you need to be proactive in your learning. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the related term `实习生 (shíxíshēng)`, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我的**实习**合同是三个月。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de **shíxí** hétong shì sān ge yuè. | + | |
- | * English: My internship contract is for three months. | + | |
- | * Analysis: A practical sentence discussing the logistics of an internship. `合同 (hétong)` means contract. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他通过学校的招聘会找到了这个**实习**机会。 | + | |
- | * Pinyin: Tā tōngguò xuéxiào de zhāopìnhuì zhǎodào le zhège **shíxí** jīhuì. | + | |
- | * English: He found this internship opportunity through the school' | + | |
- | * Analysis: Shows a common way students find internships. `招聘会 (zhāopìnhuì)` is a job fair. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 每天的**实习**工作就是复印文件和端茶倒水,真没意思。 | + | |
- | * Pinyin: Měitiān de **shíxí** gōngzuò jiùshì fùyìn wénjiàn hé duān chá dào shuǐ, zhēn méi yìsi. | + | |
- | * English: The daily internship work is just copying documents and serving tea, it's so boring. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows a more negative or cynical view of some internships where the intern is given menial tasks. `端茶倒水 (duān chá dào shuǐ)` is a classic idiom for such tasks. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你**实习**表现好,公司可能会给你发录用通知。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ **shíxí** biǎoxiàn hǎo, gōngsī kěnéng huì gěi nǐ fā lùyòng tōngzhī. | + | |
- | * English: If your performance during the internship is good, the company might give you a job offer. | + | |
- | * Analysis: This sentence links performance directly to a potential outcome. `录用通知 (lùyòng tōngzhī)` is a formal job offer letter. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`实习 (shíxí)` vs. `练习 (liànxí)`: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **`实习 (shíxí)` vs. `工作 (gōngzuò)`: | + | |
- | * An internship is a type of work, but `工作 (gōngzuò)` refers to a regular, stable job. | + | |
- | * You would call your internship `我的实习`, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[实习生]] (shíxíshēng) - The intern; the person who is doing the `实习`. | + | |
- | * [[转正]] (zhuǎnzhèng) - Lit. "to turn regular." | + | |
- | * [[工作]] (gōngzuò) - Work; job. The general term for employment that an internship is a stepping stone towards. | + | |
- | * [[兼职]] (jiānzhí) - A part-time job. Unlike an internship, a `兼职` is not necessarily related to one's major or career path and is usually taken just for supplemental income. | + | |
- | * [[应届生]] (yìngjièshēng) - A graduating student or a very recent graduate. This is the demographic that is most actively seeking internships and entry-level jobs. | + | |
- | * [[简历]] (jiǎnlì) - Résumé or CV. A document essential for applying for a `实习`. | + | |
- | * [[面试]] (miànshì) - Job interview. The step you must pass to get the `实习`. | + | |
- | * [[大厂]] (dàchǎng) - Lit. "big factory." | + | |
- | * [[内卷]] (nèijuǎn) - " | + |