Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
工会 [2025/08/13 04:05] – created xiaoer | 工会 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gōnghuì: 工会 - Labor Union, Trade Union ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gōnghuì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** While it means " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **工 (gōng):** This character means " | + | |
- | * **会 (huì):** This character means " | + | |
- | * When combined, **工会 (gōnghuì)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **工会** presents a classic "false friend" | + | |
- | In most Western countries, labor unions are independent, | + | |
- | In contrast, every legal **工会** in the People' | + | |
- | This reflects the core value of **和谐 (héxié) - harmony**. The Chinese system prioritizes the smooth functioning of society and the collective good over individual or subgroup conflict. A Western-style confrontational union is seen as a threat to this harmony. Therefore, the **工会**' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | In daily life and business, the **工会** is a common and generally neutral-to-positive feature of a workplace, especially in state-owned enterprises and large private companies. | + | |
- | * **Welfare and Benefits:** This is its most visible function. The **工会** uses member dues (often automatically deducted from salary) to buy gifts for holidays like the Mid-Autumn Festival and Spring Festival, or to provide small subsidies for things like movie tickets or gym memberships. | + | |
- | * **Social Organizing: | + | |
- | * **Mediation: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司**工会**中秋节发了月饼和一桶油。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī **gōnghuì** Zhōngqiūjié fā le yuèbǐng hé yì tǒng yóu. | + | |
- | * English: Our company' | + | |
- | * Analysis: This is a perfect example of the **工会**' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你想加入**工会**吗?每个月要交一点会费。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xiǎng jiārù **gōnghuì** ma? Měi ge yuè yào jiāo yìdiǎn huìfèi. | + | |
- | * English: Do you want to join the **labor union**? You have to pay a small membership fee every month. | + | |
- | * Analysis: This shows the practical process of joining a union. The fee is often called **工会会费 (gōnghuì huìfèi)**. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这周末的篮球比赛是**工会**组织的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhōumò de lánqiú bǐsài shì **gōnghuì** zǔzhī de. | + | |
- | * English: The basketball game this weekend is organized by the **union**. | + | |
- | * Analysis: Highlights the **工会**' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 如果你和经理有矛盾,可以先找**工会**谈谈。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ hé jīnglǐ yǒu máodùn, kěyǐ xiān zhǎo **gōnghuì** tántan. | + | |
- | * English: If you have a conflict with your manager, you can talk to the **union** first. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the **工会**' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他被选为我们部门的**工会**主席。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bèi xuǎn wéi wǒmen bùmén de **gōnghuì** zhǔxí. | + | |
- | * English: He was elected as the **union** chairman for our department. | + | |
- | * Analysis: The head of a union is the **工会主席 (gōnghuì zhǔxí)**. This is a position of some respect within the company structure. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 中国的**工会**和西方的工会,在性质上完全不同。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó de **gōnghuì** hé xīfāng de gōnghuì, zài xìngzhì shàng wánquán bùtóng. | + | |
- | * English: Chinese **unions** and Western unions are completely different in nature. | + | |
- | * Analysis: A crucial sentence for any learner, directly addressing the cultural nuance. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 按照规定,公司必须设立**工会**。 | + | |
- | * Pinyin: Ànzhào guīdìng, gōngsī bìxū shèlì **gōnghuì**. | + | |
- | * English: According to regulations, | + | |
- | * Analysis: In China, establishing a **工会** is a legal requirement for companies of a certain size, underlining its official, integrated status. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * **工会**经费的主要来源是会员缴纳的会费。 | + | |
- | * Pinyin: **Gōnghuì** jīngfèi de zhǔyào láiyuán shì huìyuán jiǎonà de huìfèi. | + | |
- | * English: The main source of **union** funding is the dues paid by its members. | + | |
- | * Analysis: This sentence explains the financial model of the **工会**, using the formal term for funding, **经费 (jīngfèi)**. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 听说**工会**要组织单身青年联谊活动。 | + | |
- | * Pinyin: Tīngshuō **gōnghuì** yào zǔzhī dānshēn qīngnián liányì huódòng. | + | |
- | * English: I heard the **union** is going to organize a social networking event for single young people. | + | |
- | * Analysis: This shows a more surprising but common social function of a **工会** in China, acting almost as a company matchmaker. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他去**工会**申请了困难补助。 | + | |
- | * Pinyin: Tā qù **gōnghuì** shēnqǐngle kùnnan bǔzhù. | + | |
- | * English: He went to the **union** to apply for hardship assistance. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the **工会**' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The " | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * `工人们组织了**工会**来要求加薪和罢工。` (Gōngrénmen zǔzhīle **gōnghuì** lái yāoqiú jiāxīn hé bàgōng.) | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sentence implies that the **工会** is the body organizing a strike (罢工) and demanding a pay raise. The official **工会** would never do this. It would mediate, but not lead a confrontational action. A more natural way to phrase a worker-led action would be: `工人们自发组织起来,要求加薪。` (Gōngrénmen zìfā zǔzhī qǐlái, yāoqiú jiāxīn.) - "The workers spontaneously organized to demand a pay raise." | + | |
- | * **Connotation is Key:** In the West, " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[中华全国总工会]] (Zhōnghuá Quánguó Zǒnggōnghuì) - The All-China Federation of Trade Unions (ACFTU). The single, official governing body for all **工会** chapters in China. | + | |
- | * [[福利]] (fúlì) - Benefits, welfare. A primary output of a modern Chinese **工会**. | + | |
- | * [[罢工]] (bàgōng) - To strike. An action that is notably separate from the function of an official **工会**. | + | |
- | * [[劳动合同]] (láodòng hétong) - Labor contract. The legal basis for employment. A **工会** might help explain it but does not negotiate it in an adversarial way. | + | |
- | * [[工人]] (gōngrén) - Worker, laborer. The constituents of a **工会**. | + | |
- | * [[主席]] (zhǔxí) - Chairman. The leader of a local union is the **工会主席 (gōnghuì zhǔxí)**. | + | |
- | * [[和谐]] (héxié) - Harmony. The overarching social and political goal that the **工会** system is designed to maintain, not disrupt. | + | |
- | * [[单位]] (dānwèi) - Work unit. A term often used to refer to one's workplace, where the **工会** operates. | + |