Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
干涉 [2025/08/13 09:06] – created xiaoer | 干涉 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gānshè: 干涉 - To Interfere, Meddle, Intervene ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gānshè | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **干涉 (gānshè)** is the word you use when someone is overstepping their boundaries and getting involved in your business without permission. It carries a strong feeling of annoyance and implies that the person' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **干 (gān):** While this character' | + | |
- | * **涉 (shè):** This character means "to wade" or "to ford a river." | + | |
- | * When combined, **干涉 (gānshè)** literally means "to be concerned with and wade into" something. This creates a vivid image of actively and deliberately stepping into someone else's affairs, which perfectly captures the modern meaning of " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **干涉 (gānshè)** is a powerful term that touches upon deeply held values regarding boundaries, both personal and national. | + | |
- | In Chinese culture, which often emphasizes collectivism and close family ties, the line between caring **关心 (guānxīn)** and interfering **干涉 (gānshè)** can be a significant source of social and familial tension. For example, it's common for parents to be deeply involved in their adult children' | + | |
- | This contrasts with the strong emphasis on individualism in most Western cultures, where personal autonomy is highly prized from a young age. An American might bluntly say, "Mind your own business," | + | |
- | On a national level, the principle of non-interference **(互不干涉内政 - hù bù gānshè nèizhèng)** is a cornerstone of Chinese foreign policy. It reflects a deep-seated value of sovereignty and the belief that no country should meddle in the internal affairs of another. This makes **干涉 (gānshè)** a very common and heavily-weighted term in Chinese political discourse. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **干涉 (gānshè)** is almost always used with a **negative connotation**, | + | |
- | * **Personal and Family Life:** This is the most common use for learners. It's used in arguments or complaints when someone feels their personal space, decisions, or privacy is being violated. | + | |
- | * //"My parents are always meddling in my love life."// | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Political and Diplomatic Contexts:** It's a standard, formal term in news reports, government statements, and international relations discussions. | + | |
- | * //"We oppose any country interfering in our internal affairs."// | + | |
- | * **Scientific Context (Neutral): | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是我的私事,请你不要**干涉**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒ de sīshì, qǐng nǐ búyào **gānshè**. | + | |
- | * English: This is my private matter, please don't interfere. | + | |
- | * Analysis: A clear and direct way to set a personal boundary. It's polite (using 请 qǐng) but firm. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 父母不应该过多**干涉**子女的婚姻。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ bù yīnggāi guòduō **gānshè** zǐnǚ de hūnyīn. | + | |
- | * English: Parents shouldn' | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects a very common social debate in modern China about the role of parents in their adult children' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 任何国家都无权**干涉**别国的内政。 | + | |
- | * Pinyin: Rènhé guójiā dōu wú quán **gānshè** biéguó de nèizhèng. | + | |
- | * English: No country has the right to interfere in the internal affairs of another country. | + | |
- | * Analysis: This is a standard, formal phrase you will often hear in Chinese news and diplomatic statements. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我只是关心你,不是想**干涉**你。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhǐshì guānxīn nǐ, búshì xiǎng **gānshè** nǐ. | + | |
- | * English: I'm just concerned about you, I don't want to interfere. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the distinction between positive caring (关心 guānxīn) and negative meddling (干涉 gānshè). It's often used as a defense by someone accused of interfering. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 公司管理层不应该**干涉**员工的私人生活。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī guǎnlǐcéng bù yīnggāi **gānshè** yuángōng de sīrén shēnghuó. | + | |
- | * English: Company management should not interfere in employees' | + | |
- | * Analysis: This shows the term's use in a professional or workplace context, establishing a boundary between work and personal life. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你觉得我在**干涉**你的自由吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ zài **gānshè** nǐ de zìyóu ma? | + | |
- | * English: Do you feel that I am interfering with your freedom? | + | |
- | * Analysis: A good example of using **干涉** in a question, often during a sensitive conversation or argument. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 武力**干涉**只会让情况变得更糟。 | + | |
- | * Pinyin: Wǔlì **gānshè** zhǐ huì ràng qíngkuàng biànde gèng zāo. | + | |
- | * English: Military intervention will only make the situation worse. | + | |
- | * Analysis: Here, **干涉** is translated as " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他总是喜欢**干涉**别人的事情。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zǒngshì xǐhuān **gānshè** biérén de shìqing. | + | |
- | * English: He always likes to meddle in other people' | + | |
- | * Analysis: A simple, descriptive sentence to talk about a nosy person' | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 谢谢你的建议,但我希望自己做决定,不受外界**干涉**。 | + | |
- | * Pinyin: Xièxie nǐ de jiànyì, dàn wǒ xīwàng zìjǐ zuò juédìng, bú shòu wàijiè **gānshè**. | + | |
- | * English: Thank you for your advice, but I hope to make the decision myself, without outside interference. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a very polite but clear way to reject advice that feels like interference. The structure " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在物理学实验中,我们观察到了光的**干涉**现象。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wùlǐxué shíyàn zhōng, wǒmen guānchá dào le guāng de **gānshè** xiànxiàng. | + | |
- | * English: In the physics experiment, we observed the phenomenon of light interference. | + | |
- | * Analysis: This is the key exception to the negative rule. In a scientific context like physics, **干涉** is a neutral, technical term for " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`干涉 (gānshè)` vs. `关心 (guānxīn)`: | + | |
- | * **`干涉 (gānshè)` vs. `干预 (gānyù)`: | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[关心]] (guānxīn) - Antonym/ | + | |
- | * [[干预]] (gānyù) - Synonym/ | + | |
- | * [[插手]] (chāshǒu) - Synonym: Literally "to insert a hand." A more informal and vivid way to say " | + | |
- | * [[管闲事]] (guǎn xiánshì) - Idiomatic Phrase: "To manage idle affairs." | + | |
- | * [[介入]] (jièrù) - Related Concept: To step in, to get involved. More neutral than **干涉** and often used for third-party intervention in a dispute or situation. | + | |
- | * [[内政]] (nèizhèng) - Related Concept: Internal affairs. The object that should not be **干涉** in the common political phrase " | + | |
- | * [[主权]] (zhǔquán) - Related Concept: Sovereignty. The principle that is violated by international **干涉**. | + | |
- | * [[边界]] (biānjiè) - Related Concept: Boundary or border. **干涉** is fundamentally about crossing a boundary, whether it's personal, social, or national. | + |