This is an old revision of the document!
píngyōng: 平庸 - Mediocre, Commonplace
Quick Summary
- Keywords: 平庸, píngyōng, Chinese word for mediocre, define pingyong, what does pingyong mean, ordinary in Chinese, commonplace, unremarkable, Chinese culture mediocrity, pingyong vs putong, ambition in China.
- Summary: Learn the meaning of 平庸 (píngyōng), a crucial Chinese adjective for “mediocre” or “commonplace.” This page explores why píngyōng is more than just “ordinary,” carrying a strong negative connotation rooted in Chinese cultural values of achievement and excellence. Discover how to use it correctly, compare it with related terms like `普通 (pǔtōng)` and `平凡 (píngfán)`, and understand its significance in modern Chinese society.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): píngyōng
- Part of Speech: Adjective
- HSK Level: HSK 6
- Concise Definition: Describing a person, work, or performance as mediocre, unremarkable, and lacking any outstanding qualities.
- In a Nutshell: 平庸 (píngyōng) isn't just a neutral description of being average; it carries a distinct feeling of disappointment or a lack of realized potential. If a movie, a student's performance, or a person's career is described as `平庸`, it implies it's bland, uninspired, and forgettable. It's the direct opposite of being `优秀 (yōuxiù)`, or “excellent.”
Character Breakdown
- 平 (píng): This character's original meaning is “flat,” “level,” or “even.” Think of a flat, level plain with no hills or valleys. By extension, it means peaceful, calm, or ordinary.
- 庸 (yōng): This character means “common,” “ordinary,” or “mediocre.” It points to something that is standard and unexceptional.
- When combined, 平庸 (píngyōng) literally paints a picture of something “flat and common.” This imagery perfectly captures the modern meaning: a state without high points, special features, or anything to make it stand out.
Cultural Context and Significance
In Chinese culture, there is immense social and historical pressure to achieve and excel. Concepts like 出人头地 (chū rén tóu dì)—“to stand out from one's peers”—are deeply ingrained aspirations. This is fueled by a history of hyper-competitive imperial examinations (科举 kējǔ) and the modern-day college entrance exam (高考 gāokǎo), where success is seen as a duty to one's family. Therefore, to be labeled 平庸 (píngyōng) is often a harsh criticism. It implies not just a lack of talent, but potentially a lack of effort, ambition, or diligence. It's seen as a state to be actively avoided. A useful comparison is to the Western concept of “living an ordinary life.” In the West, choosing a simple, quiet, “ordinary” life can be viewed as a humble and respectable choice. In China, while the similar-sounding word `平凡 (píngfán)` can sometimes carry this noble, quiet connotation, 平庸 (píngyōng) never does. It is almost exclusively a negative judgment. The recent “lying flat” (躺平 tǎng píng) movement, where young people reject the societal rat race, can be seen as a counter-cultural rebellion against the intense pressure to avoid being `平庸`.
Practical Usage in Modern China
`平庸` is used to express disappointment or criticism. It's a word you use when something fails to meet a standard of excellence.
- Describing People: Used to critique someone's abilities, performance, or even their entire life's trajectory. Calling a leader `平庸` is a strong indictment of their lack of vision and effectiveness.
- Describing Creative Works: A very common way to critique a film, book, song, or design that is uninspired, clichéd, or simply boring. “这部电影很平庸” (This movie is very mediocre).
- Self-Reflection: People often use it to express a fear of not living up to their potential. “我不想度过平庸的一生” (I don't want to live a mediocre life).
The connotation is consistently negative. It's a word that judges, and it almost always implies that “better” was possible but not achieved.
Example Sentences
- Example 1:
- 他不甘于平庸,一直努力想做出一番事业。
- Pinyin: Tā bù gānyú píngyōng, yīzhí nǔlì xiǎng zuòchū yī fān shìyè.
- English: He was unwilling to be mediocre and always worked hard to build a successful career.
- Analysis: This sentence perfectly captures the cultural idea of fighting against mediocrity. `不甘于 (bù gānyú)` means “unwilling to resign oneself to.”
- Example 2:
- 作为一个领导,他能力平庸,缺乏远见。
- Pinyin: Zuòwéi yīgè lǐngdǎo, tā nénglì píngyōng, quēfá yuǎnjiàn.
- English: As a leader, his abilities are mediocre, and he lacks foresight.
- Analysis: A direct and sharp criticism. `平庸` here is used to evaluate professional competence.
- Example 3:
- 这部电影的情节相当平庸,没什么新意。
- Pinyin: Zhè bù diànyǐng de qíngjié xiāngdāng píngyōng, méishénme xīnyì.
- English: The plot of this movie is quite mediocre; there's nothing new about it.
- Analysis: A common usage for art/media criticism. It means the work is uninspired and forgettable.
- Example 4:
- 我只是一个平庸的上班族,每天过着重复的生活。
- Pinyin: Wǒ zhǐshì yīgè píngyōng de shàngbānzú, měitiān guòzhe chóngfù de shēnghuó.
- English: I'm just a mediocre office worker, living the same repetitive life every day.
- Analysis: This is an example of self-deprecation. The speaker is expressing dissatisfaction with their own perceived lack of achievement.
- Example 5:
- 我们公司的业绩一直很平庸,需要进行改革。
- Pinyin: Wǒmen gōngsī de yèjì yīzhí hěn píngyōng, xūyào jìnxíng gǎigé.
- English: Our company's performance has consistently been mediocre; we need to implement reforms.
- Analysis: Used in a business context to describe lackluster results that are neither terrible nor good.
- Example 6:
- 很多人害怕自己的孩子长大后变得平庸。
- Pinyin: Hěnduō rén hàipà zìjǐ de háizi zhǎng dà hòu biàndé píngyōng.
- English: Many people are afraid their children will grow up to be mediocre.
- Analysis: This touches on the intense parental pressure in Chinese culture for children to be `优秀` (excellent).
- Example 7:
- 与他杰出的哥哥相比,他显得非常平庸。
- Pinyin: Yǔ tā jiéchū de gēge xiāng bǐ, tā xiǎnde fēicháng píngyōng.
- English: Compared to his outstanding older brother, he seems very mediocre.
- Analysis: `平庸` is often used in direct contrast to words like `杰出 (jiéchū)` - distinguished/outstanding.
- Example 8:
- 这个设计方案太过平庸,完全没有亮点。
- Pinyin: Zhège shèjì fāng'àn tàiguò píngyōng, wánquán méiyǒu liàngdiǎn.
- English: This design proposal is too mediocre; it has no highlights whatsoever.
- Analysis: `亮点 (liàngdiǎn)` means “bright spot” or “highlight.” A `平庸` work is one that lacks any `亮点`.
- Example 9:
- 他宁愿平庸地活着,也不愿冒险追求梦想。
- Pinyin: Tā nìngyuàn píngyōng de huózhe, yě bù yuàn màoxiǎn zhuīqiú mèngxiǎng.
- English: He would rather live a mediocre life than risk pursuing his dreams.
- Analysis: Here, `平庸` is presented as the “safe” but undesirable alternative to a life of risk and passion.
- Example 10:
- 如何打破平庸,成为一个更优秀的人?
- Pinyin: Rúhé dǎpò píngyōng, chéngwéi yīgè gèng yōuxiù de rén?
- English: How can one break away from mediocrity and become a more excellent person?
- Analysis: A common question in self-help or motivational contexts, framing `平庸` as a barrier to be overcome.
Nuances and Common Mistakes
The most common mistake for English speakers is treating `平庸 (píngyōng)` as a neutral synonym for “ordinary” or “common.” It is not.
- `平庸 (píngyōng)` vs. `普通 (pǔtōng)` vs. `平凡 (píngfán)`
- 平庸 (píngyōng) - Mediocre (Negative): Use this when you are making a negative judgment. It implies something is disappointingly average.
- `他是一个平庸的作家。` (He is a mediocre writer.) → This is an insult.
- 普通 (pǔtōng) - Common/Ordinary (Neutral): Use this for neutral, factual descriptions. It is the most common and safest word for “ordinary.”
- `他是一个普通的工人。` (He is an ordinary worker.) → This is a neutral statement of fact.
- Incorrect: `这是一种平庸的苹果。` (This is a mediocre type of apple.)
- Correct: `这是一种普通的苹果。` (This is a common type of apple.)
- 平凡 (píngfán) - Ordinary/Simple (Neutral to Positive): This word is similar to `普通` but can carry a slightly literary or romantic connotation, often celebrating the beauty of a simple, non-extraordinary life.
- `在平凡的岗位上做出不平凡的贡献。` (To make extraordinary contributions in an ordinary post.) → This highlights the nobility of the “ordinary.”
Never use `平庸` to describe a typical day or a standard object unless you want to say it was disappointingly bland and unmemorable.
Related Terms and Concepts
- 普通 (pǔtōng) - The most neutral word for “common” or “ordinary.” It lacks the negative judgment of `平庸`.
- 平凡 (píngfán) - “Ordinary” or “commonplace,” but often with a neutral or even positive connotation about the value of a simple life.
- 庸俗 (yōngsú) - Vulgar, philistine, tacky. Shares the character `庸` but is much more negative, referring to low or poor taste, not just a lack of skill.
- 优秀 (yōuxiù) - Excellent, outstanding. The direct antonym of `平庸`.
- 杰出 (jiéchū) - Distinguished, prominent. A stronger version of `优秀`; far beyond mediocre.
- 出众 (chūzhòng) - To stand out from the crowd. Literally “to exit the crowd.” Another antonym.
- 无能 (wúnéng) - Incompetent, incapable. This is stronger and more negative than `平庸`. A `平庸` person can do a task, just not well. A `无能` person cannot do it at all.
- 出人头地 (chū rén tóu dì) - An idiom meaning “to rise above others” or “make a mark.” This is the cultural goal that a `平庸` life fails to achieve.
- 躺平 (tǎng píng) - “Lying flat.” A recent slang term for rejecting the societal pressure to work hard, essentially accepting or embracing a `平庸` life as a form of social protest.