Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
恶霸 [2025/08/13 10:15] – created xiaoer | 恶霸 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== èbà: 恶霸 - Bully, Despot, Thug, Local Tyrant ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** èbà | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (but a common and important term) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** An **恶霸 (èbà)** is much more than a schoolyard bully. Imagine a local crime boss, a domineering market kingpin, or a corrupt village chief who rules a specific territory—be it a neighborhood, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **恶 (è):** This character means " | + | |
- | * **霸 (bà):** This character means " | + | |
- | * When combined, **恶霸 (èbà)** literally translates to "evil overlord." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The **恶霸 (èbà)** is a classic antagonist in Chinese culture, appearing frequently in literature, film, and television dramas. They are the quintessential local villain, embodying corruption, injustice, and the suffering of the common people (老百姓, lǎobǎixìng). | + | |
- | In many classic kung fu films or historical dramas set in the early 20th century, the **恶霸** is often a wealthy landlord or a corrupt official who terrorizes a village, demanding exorbitant rent or taxes and taking whatever he wants. The hero's journey often involves standing up to and defeating this **恶霸**, thereby restoring justice to the community. | + | |
- | **Comparison to Western Concepts: | + | |
- | While " | + | |
- | * A **bully** might be an individual who torments another person. An **恶霸**, however, controls a // | + | |
- | * A **mob boss** is similar but often implies a larger, more organized criminal syndicate like the Mafia. An **恶霸** can be a mob boss, but the term is also used for a "lone wolf" tyrant who has established a small-scale fiefdom through sheer force of personality and violence. A good synonym is "local tyrant" | + | |
- | This figure is culturally significant because it taps into the deep-seated Chinese value of justice and the desire for a harmonious, stable society where the powerful do not prey on the weak. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | In modern China, **恶霸 (èbà)** is still a very relevant and potent term. | + | |
- | * **Crime and News:** It's frequently used in news reports about government crackdowns on organized crime. The national campaign called **扫黑除恶 (sǎohēi chú' | + | |
- | * **Metaphorical Use:** The term can be used metaphorically to describe anyone who is extremely domineering in a specific environment. | + | |
- | * **职场恶霸 (zhíchǎng èbà):** A " | + | |
- | * **校园恶霸 (xiàoyuán èbà):** A " | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 警方终于逮捕了那个长期欺压乡邻的**恶霸**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng zhōngyú dàibǔle nàge chángqī qīyā xiānglín de **èbà**. | + | |
- | * English: The police finally arrested that **local tyrant** who had been oppressing the villagers for a long time. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, literal usage of the term, often seen in news reports. It highlights the criminal nature and long-term oppression associated with an **恶霸**. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 在旧社会,很多地主都是横行乡里的**恶霸**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài jiù shèhuì, hěnduō dìzhǔ dōu shì héngxíng xiānglǐ de **èbà**. | + | |
- | * English: In the old society, many landlords were **local despots** who ran roughshod over the countryside. | + | |
- | * Analysis: This sentence places the **恶霸** in a historical context, linking it to the figure of the oppressive landlord, a common trope in Chinese storytelling. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他是我们公司的“职场**恶霸**”,没人敢对他说“不”。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒmen gōngsī de “zhíchǎng **èbà**”, | + | |
- | * English: He's the " | + | |
- | * Analysis: This is a modern, metaphorical use. While the person isn't likely committing crimes, their behavior is so domineering and abusive that it's compared to a true **恶霸**. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这部电影讲述了一个功夫高手为民除害,打倒了**恶霸**的故事。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng jiǎngshùle yīgè gōngfū gāoshǒu wèi mín chú hài, dǎdǎole **èbà** de gùshì. | + | |
- | * English: This movie tells the story of a kung fu master who eliminated a public menace and defeated the **local tyrant**. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the **恶霸** as a stock character in fiction, particularly in the martial arts genre. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 政府发起了“扫黑除恶”专项斗争,决心打击地方**恶霸**势力。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ fāqǐle “sǎo hēi chú è” zhuānxiàng dòuzhēng, juéxīn dǎjī dìfāng **èbà** shìlì. | + | |
- | * English: The government launched the "Sweep Away Black Crime and Eliminate Evil" special campaign, determined to crack down on local **despot** forces. | + | |
- | * Analysis: This shows the term used in official government language and policy, highlighting how seriously this type of criminal activity is taken. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 那个市场的**恶霸**向所有摊贩收取保护费。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge shìchǎng de **èbà** xiàng suǒyǒu tānfàn shōuqǔ bǎohùfèi. | + | |
- | * English: The **tyrant** of that market collects protection fees from all the stall owners. | + | |
- | * Analysis: This is a very specific and realistic example of what an **恶霸** does—control a commercial territory through extortion. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他只是有点霸道,别随便叫人家**恶霸**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhǐshì yǒudiǎn bàdào, bié suíbiàn jiào rénjiā **èbà**. | + | |
- | * English: He's just a bit domineering, | + | |
- | * Analysis: This sentence serves as a warning about the term's severity. It differentiates between being " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 小时候,我们村里有个**恶霸**,谁家的鸡跑他家院里就别想要回来了。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎoshíhou, | + | |
- | * English: When I was little, there was a **bully-tyrant** in our village; if anyone' | + | |
- | * Analysis: This example shows a more personal, anecdotal use of the term. It describes behavior that, while seemingly petty, establishes a pattern of bullying and theft that terrorizes a small community. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 面对校园**恶霸**,我们不应该沉默,要勇敢地向老师报告。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì xiàoyuán **èbà**, wǒmen bù yìnggāi chénmò, yào yǒnggǎn de xiàng lǎoshī bàogào. | + | |
- | * English: When faced with a school **tyrant**, we shouldn' | + | |
- | * Analysis: This highlights the modern compound " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 那个**恶霸**最终因为多项罪名被判了无期徒刑。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge **èbà** zuìzhōng yīnwèi duō xiàng zuìmíng bèi pànle wúqī túxíng. | + | |
- | * English: That **despot** was ultimately sentenced to life in prison for multiple crimes. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes the grave legal consequences of being an **恶霸**, reinforcing that the term describes a serious criminal. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **It's a Very Strong Accusation: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[流氓]] (liúmáng) - Hooligan, gangster. A more general term for a rogue or troublemaker. An **恶霸** is a particularly powerful and successful **流氓**. | + | |
- | * [[土皇帝]] (tǔhuángdì) - "Local emperor." | + | |
- | * [[黑社会]] (hēishèhuì) - Black society; the Mafia, organized crime. An **恶霸** is often the local face or leader of a **黑社会** organization. | + | |
- | * [[霸道]] (bàdào) - Domineering, | + | |
- | * [[欺负]] (qīfu) - To bully, to pick on (verb). This is the primary action that an **恶霸** performs on others. | + | |
- | * [[地主]] (dìzhǔ) - Landlord. In historical and literary contexts, especially before 1949, this term is often synonymous with **恶霸**. | + | |
- | * [[扫黑除恶]] (sǎohēi chú' | + |