才华横溢

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

才华横溢 [2025/08/13 08:05] – created xiaoer才华横溢 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== cáihuá héngyì: 才华横溢 - Brimming with Talent, Exceptionally Gifted ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** cáihuá héngyì, 才华横溢, Chinese idiom for talent, gifted, brilliant, overflowing with talent, exceptionally talented, Chinese chengyu, what does caihua hengyi mean, how to use caihua hengyi, talented in Chinese +
-  * **Summary:** 才华横溢 (cáihuá héngyì) is a powerful Chinese idiom (chengyu) used to describe someone who is exceptionally gifted and brimming with talent, particularly in artistic or intellectual fields. It paints a vivid picture of a person whose creative or intellectual abilities are so abundant they seem to "overflow." Learning how to use this term will allow you to give one of the highest compliments about a person's brilliance in modern Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** cáihuá héngyì +
-  * **Part of Speech:** Idiom (Chengyu); Adjective +
-  * **HSK Level:** HSK 6 +
-  * **Concise Definition:** To be overflowing with exceptional and multifaceted talent. +
-  * **In a Nutshell:** Imagine a river so full of water that it spills over its banks and spreads across the land. That's the feeling of `才华横溢`. It describes a person whose talent (`才华`) is so rich and abundant that it cannot be contained, "overflowing" (`横溢`) for all to see. It's a very strong and positive compliment for someone's creative or intellectual prowess. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **才 (cái):** Talent, ability, gift. This is the core concept of the idiom. +
-  * **华 (huá):** Splendor, magnificence, brilliance. This character elevates the "talent" from mere skill to something dazzling and impressive. +
-  * **横 (héng):** Horizontal, across. This suggests the talent isn't just deep, but also spreads out widely and uncontrollably. +
-  * **溢 (yì):** To overflow, to spill over. This is the key action character, giving the idiom its dynamic, visual quality. +
-These four characters combine to create a beautiful metaphor: A person's magnificent talent (才华) is spreading out horizontally (横) and overflowing (溢), demonstrating an abundance of genius that is impossible to hide. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In Chinese culture, both historically and today, intellectual and artistic abilities are held in very high esteem. Scholars, poets, painters, and musicians were often seen as the pillars of a refined society. `才华横溢` taps directly into this cultural value. It's the ultimate praise for someone who embodies this ideal of creative and intellectual excellence. +
-Compared to the Western concept of a "genius," `才华横溢` feels slightly different. "Genius" can sometimes imply a singular, almost obsessive focus, and can even be associated with eccentricity. `才华横溢`, on the other hand, suggests a more fluid, expressive, and often broader range of talents that are beautifully and effortlessly displayed. It's less about a high IQ score and more about the beautiful output of that intelligence and creativity. It's a celebration of brilliant expression. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-`才华横溢` is a strong compliment, so it's generally used in more formal or semi-formal situations, or when you want to express sincere and deep admiration. +
-  * **Praising Artists and Creatives:** This is the most common usage. It's perfect for describing directors, writers, musicians, painters, and designers. +
-  * **Academic and Professional Praise:** You might use it to describe a brilliant researcher, an innovative architect, or a colleague who consistently produces exceptional, creative work. +
-  * **In Writing:** It's frequently found in biographies, award ceremony speeches, and reviews of films, books, or art. +
-  * **Connotation:** It is overwhelmingly positive. There is no negative connotation. However, using it for yourself would be seen as extremely arrogant. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 这位年轻的导演真是**才华横溢**,他的第一部电影就获得了国际大奖。 +
-    * Pinyin: Zhè wèi niánqīng de dǎoyǎn zhēnshi **cáihuá héngyì**, tā de dì yī bù diànyǐng jiù huòdéle guójì dàjiǎng. +
-    * English: This young director is truly brimming with talent; his very first film won an international award. +
-    * Analysis: A classic use case, praising a creative professional for their outstanding achievements. +
-  * **Example 2:** +
-    * 很多人都认为李白是中国历史上最**才华横溢**的诗人之一。 +
-    * Pinyin: Hěn duō rén dōu rènwéi Lǐ Bái shì Zhōngguó lìshǐ shàng zuì **cáihuá héngyì** de shīrén zhī yī. +
-    * English: Many people consider Li Bai to be one of the most exceptionally gifted poets in Chinese history. +
-    * Analysis: Used here to describe a famous historical figure known for their literary genius. +
-  * **Example 3:** +
-    * 她的设计作品充满了想象力,每个人都夸她**才华横溢**。 +
-    * Pinyin: Tā de shèjì zuòpǐn chōngmǎn le xiǎngxiànglì, měi ge rén dōu kuā tā **cáihuá héngyì**. +
-    * English: Her design work is full of imagination; everyone praises her for being so brilliant. +
-    * Analysis: This shows how it's used as a direct compliment in a social or professional context. +
-  * **Example 4:** +
-    * 您过奖了,我可不是什么**才华横溢**的人,只是比较努力而已。 +
-    * Pinyin: Nín guòjiǎng le, wǒ kě búshì shénme **cáihuá héngyì** de rén, zhǐshì bǐjiào nǔlì éryǐ. +
-    * English: You're flattering me, I'm hardly a person brimming with talent, I just work relatively hard. +
-    * Analysis: This is a common way to deflect the compliment, showing modesty. Note the use of `可不是 (kě búshì)` to gently deny the high praise. +
-  * **Example 5:** +
-    * 他虽然年纪轻轻,却已经在音乐和绘画方面都表现出**才华横溢**的一面。 +
-    * Pinyin: Tā suīrán niánjì qīngqīng, què yǐjīng zài yīnyuè hé huìhuà fāngmiàn dōu biǎoxiàn chū **cáihuá héngyì** de yīmiàn. +
-    * English: Although he is very young, he has already shown a side brimming with talent in both music and painting. +
-    * Analysis: This highlights the multifaceted nature of the idiom. It's not just one skill, but brilliance across multiple domains. +
-  * **Example 6:** +
-    * 我们需要一个**才华横溢**的团队领导,来带领我们完成这个创新项目。 +
-    * Pinyin: Wǒmen xūyào yī ge **cáihuá héngyì** de tuánduì lǐngdǎo, lái dàilǐng wǒmen wánchéng zhège chuàngxīn xiàngmù. +
-    * English: We need a brilliant and gifted team leader to guide us in completing this innovative project. +
-    * Analysis: Used in a professional context to describe the ideal qualities of a candidate for a creative leadership role. +
-  * **Example 7:** +
-    * 看了他的个人画展,我才真正理解什么叫**才华横溢**。 +
-    * Pinyin: Kànle tā de gèrén huàzhǎn, wǒ cái zhēnzhèng lǐjiě shénme jiào **cáihuá héngyì**. +
-    * English: After seeing his solo art exhibition, I finally understood what "brimming with talent" really means. +
-    * Analysis: This sentence structure emphasizes a moment of realization about someone's incredible skill. +
-  * **Example 8:** +
-    * 这篇小说的作者一定是个**才华横溢**的作家。 +
-    * Pinyin: Zhè piān xiǎoshuō de zuòzhě yīdìng shì ge **cáihuá héngyì** de zuòjiā. +
-    * English: The author of this novel must be an exceptionally talented writer. +
-    * Analysis: A common way to make an assumption about someone's talent based on their work. +
-  * **Example 9:** +
-    * 乔布斯是一位**才华横溢**的企业家,他改变了世界。 +
-    * Pinyin: Qiáobùsī shì yī wèi **cáihuá héngyì** de qǐyèjiā, tā gǎibiàn le shìjiè. +
-    * English: Steve Jobs was a brilliant entrepreneur who changed the world. +
-    * Analysis: Demonstrates that the term can extend beyond purely artistic fields to include innovation and visionary leadership in business. +
-  * **Example 10:** +
-    * 能与这么多**才华横溢**的同事一起工作,我感到非常荣幸。 +
-    * Pinyin: Néng yǔ zhème duō **cáihuá héngyì** de tóngshì yīqǐ gōngzuò, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng. +
-    * English: I feel very honored to be able to work with so many brilliant colleagues. +
-    * Analysis: A polite and formal way to praise a group of people in a professional setting. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **Mistake 1: Using it for a single, non-creative skill.** +
-    * `才华横溢` implies breadth, artistry, and creative or intellectual brilliance. You wouldn't use it to describe someone who is simply very strong or a fast runner. +
-    * **Incorrect:** 他跑步很快,真是才华横溢。 (Tā pǎobù hěn kuài, zhēnshi cáihuá héngyì.) +
-    * **Why it's wrong:** Running fast is a specific physical skill. Better words would be `很有天赋 (hěn yǒu tiānfù)` (has a lot of natural talent) or simply `非常厉害 (fēicháng lìhài)` (is amazing). +
-  * **Mistake 2: Describing yourself with it.** +
-    * Praising yourself with `才华横溢` is a major social faux pas. It sounds incredibly arrogant and boastful. This term is reserved for praising others. +
-    * **Incorrect:** 我觉得自己才华横溢。 (Wǒ juéde zìjǐ cáihuá héngyì.) +
-    * **Why it's wrong:** It violates cultural norms of modesty. If you need to describe your own skills, you would use more neutral terms like `我擅长... (wǒ shàncháng...)` (I am good at...). +
-  * **"False Friend" Note: "Talented" vs. `才华横溢`** +
-    * While "talented" is a decent starting point, it doesn't capture the full power and imagery of `才华横溢`. "Talented" can be a casual compliment. `才华横溢` is a much stronger, more literary, and more impactful term, closer in feeling to "overflowing with brilliance" or "prodigiously gifted." +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * **[[才华]] (cáihuá):** The core word within the idiom, meaning "talent," especially literary or artistic talent. `才华横溢` describes someone who has an abundance of `才华`. +
-  * **[[天赋]] (tiānfù):** An innate gift or natural talent. This emphasizes that the ability is inborn, whereas `才华` can be developed. +
-  * **[[天才]] (tiāncái):** A genius (noun). This refers to the person themselves. You could say: "他是一个天才 (Tā shì yí ge tiāncái)", which means "He is a genius." +
-  * **[[多才多艺]] (duō cái duō yì):** Multi-talented. A very close synonym. The focus is slightly more on having many different skills, while `才华横溢` focuses on the dazzling quality and abundance of the talent. +
-  * **[[出类拔萃]] (chū lèi bá cuì):** To stand out from the rest; outstanding. This is a broader term that can apply to any area of excellence, not just creative or intellectual fields. +
-  * **[[学富五车]] (xué fù wǔ chē):** Literally, "(one's) learning is wealthy enough to fill five carts." This idiom specifically describes someone who is extremely knowledgeable and well-read. +
-  * **[[江郎才尽]] (jiāng láng cái jìn):** "The talent of Scholar Jiang is exhausted." This is the perfect **antonym**. It means a talented person has lost their creative abilities or inspiration; they've had writer's block. +
-  * **[[能工巧匠]] (néng gōng qiǎo jiàng):** A skilled artisan; a master craftsman. This term refers specifically to skill in craftsmanship and handiwork.+