Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
提高 [2025/08/06 02:18] – created xiaoer | 提高 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tígāo: 提高 - To Improve, To Raise, To Enhance ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tígāo | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **提高 (tígāo)** as actively " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **提 (tí):** This character means "to lift" or "to carry." | + | |
- | * **高 (gāo):** This character is a pictogram of a tall, multi-story building or pagoda. It simply means " | + | |
- | * The combination is beautifully logical: **提 (to lift) + 高 (high) = 提高 (to lift high; to raise; to improve)**. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Pursuit of Progress:** **提高** is more than just a verb in China; it's a cultural imperative. Chinese society places immense value on continuous self-improvement, | + | |
- | * **Collective vs. Individual Improvement: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In the Workplace and Business:** This is one of the most common words in a professional setting. It's used constantly in meetings, reports, and company goal-setting. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **In Education and Personal Development: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **In Public Life and Health:** The term is frequently used in public service announcements and health campaigns. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 为了找到更好的工作,我必须**提高**我的英语水平。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile zhǎodào gèng hǎo de gōngzuò, wǒ bìxū **tígāo** wǒ de Yīngyǔ shuǐpíng. | + | |
- | * English: In order to find a better job, I must improve my English level. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **提高** for skill development. The object is a " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们公司需要想个办法来**提高**工作效率。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī xūyào xiǎng ge bànfǎ lái **tígāo** gōngzuò xiàolǜ. | + | |
- | * English: Our company needs to think of a way to improve work efficiency. | + | |
- | * Analysis: This is standard business language. **提高效率** (improve efficiency) is a very common and important collocation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 经常锻炼可以**提高**身体的免疫力。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngcháng duànliàn kěyǐ **tígāo** shēntǐ de miǎnyìlì. | + | |
- | * English: Exercising regularly can boost the body's immunity. | + | |
- | * Analysis: Here, **提高** is used in a health context, showing its versatility. It means to " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 政府正在努力**提高**人民的生活水平。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì **tígāo** rénmín de shēnghuó shuǐpíng. | + | |
- | * English: The government is working hard to raise the people' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **提高** on a broad, societal scale. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这次培训的目的是**提高**员工的专业技能。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì péixùn de mùdì shì **tígāo** yuángōng de zhuānyè jìnéng. | + | |
- | * English: The purpose of this training is to enhance employees' | + | |
- | * Analysis: Used in the context of education and corporate training. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 由于成本上升,我们不得不**提高**价格。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú chéngběn shàngshēng, | + | |
- | * English: Due to rising costs, we have no choice but to raise prices. | + | |
- | * Analysis: While often abstract, **提高** can be used for concrete things like prices. It simply means "to raise." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 老师鼓励学生们要**提高**自我要求。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī gǔlì xuéshēngmen yào **tígāo** zìwǒ yāoqiú. | + | |
- | * English: The teacher encouraged the students to raise their personal standards. | + | |
- | * Analysis: This shows **提高** used with an abstract concept like " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 阅读可以**提高**一个人的想象力和创造力。 | + | |
- | * Pinyin: Yuèdú kěyǐ **tígāo** yí ge rén de xiǎngxiànglì hé chuàngzàolì. | + | |
- | * English: Reading can enhance a person' | + | |
- | * Analysis: Here, **提高** takes on the meaning of "to enhance" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 为了确保安全,司机需要时刻**提高**警惕。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile quèbǎo ānquán, sījī xūyào shíkè **tígāo** jǐngtì. | + | |
- | * English: To ensure safety, drivers need to raise their alertness at all times. | + | |
- | * Analysis: **提高警惕 (tígāo jǐngtì)** is a set phrase meaning "to be on high alert" or "to heighten one's vigilance." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他的中文水平**提高**得很快。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de Zhōngwén shuǐpíng **tígāo** de hěn kuài. | + | |
- | * English: His Chinese level has improved very quickly. | + | |
- | * Analysis: This shows a common grammatical structure where the object (中文水平) becomes the subject, and a complement of degree (得很快) is added after the verb. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`提高 (tígāo)` vs. `改善 (gǎishàn)`: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **Transitive Verb Requirement: | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[改善]] (gǎishàn) - To improve a situation or condition (that was previously bad); a key term to distinguish from **提高**. | + | |
- | * [[提升]] (tíshēng) - A more formal synonym for **提高**. Often used for promotions (提升职位) or elevating something to a new, higher plane (提升品牌形象). | + | |
- | * [[进步]] (jìnbù) - To make progress (verb) or progress (noun). It's intransitive. You can say " | + | |
- | * [[增加]] (zēngjiā) - To increase in number or quantity. Use this for countable things, like " | + | |
- | * [[发展]] (fāzhǎn) - To develop or grow. This is much broader, referring to economic development, | + | |
- | * [[水平]] (shuǐpíng) - Level; standard. The most common object of the verb **提高**. | + | |
- | * [[效率]] (xiàolǜ) - Efficiency. Another very common object for **提高**. | + | |
- | * [[质量]] (zhìliàng) - Quality. A key metric that is often the object of **提高** in business and manufacturing. | + |