Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
散户 [2025/08/12 01:46] – created xiaoer | 散户 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== sǎnhù: 散户 - Retail Investor, Individual Investor ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** sǎnhù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** A **散户** is the Chinese equivalent of a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **散 (sǎn):** This character means " | + | |
- | * **户 (hù):** This character originally depicted a single-leaf door and means " | + | |
- | * The two characters combine brilliantly to form **散户 (sǎnhù)**: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **散户** is far more central to Chinese financial culture than " | + | |
- | This has several cultural implications: | + | |
- | 1. **Market Volatility: | + | |
- | 2. **The " | + | |
- | 3. **State Paternalism: | + | |
- | Comparing **散户** to an American " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The term **散户** is used constantly in financial news, on social media platforms like Weibo and Zhihu, in stock trading app forums, and in everyday conversations about investments. | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国股市的特点之一就是**散户**特别多。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó gǔshì de tèdiǎn zhīyī jiùshì **sǎnhù** tèbié duō. | + | |
- | * English: One of the characteristics of the Chinese stock market is that there is an especially large number of retail investors. | + | |
- | * Analysis: A neutral, factual statement often heard in financial discussions. It sets the scene for the unique dynamics of China' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 别听那些小道消息,咱们**散户**很容易被骗。 | + | |
- | * Pinyin: Bié tīng nàxiē xiǎodào xiāoxi, zánmen **sǎnhù** hěn róngyì bèi piàn. | + | |
- | * English: Don't listen to those rumors; we retail investors are easily fooled. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows self-identification as a **散户** and highlights the perceived vulnerability and lack of access to reliable information. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 今天的暴跌中,无数**散户**被“割韭菜”了。 | + | |
- | * Pinyin: Jīntiān de bàodiē zhōng, wúshù **sǎnhù** bèi “gē jiǔcài” le. | + | |
- | * English: In today' | + | |
- | * Analysis: This is a classic example combining **散户** with the " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这只股票主要是机构在玩,**散户**最好不要碰。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhī gǔpiào zhǔyào shi jīgòu zài wán, **sǎnhù** zuìhǎo bùyào pèng. | + | |
- | * English: This stock is mainly played by institutions; | + | |
- | * Analysis: This shows the direct contrast between **散户** and **机构 (jīgòu)**, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他虽然是个**散户**,但是技术分析能力很强,被称为“牛散”。 | + | |
- | * Pinyin: Tā suīrán shì ge **sǎnhù**, | + | |
- | * English: Although he's a retail investor, his technical analysis skills are very strong, and he's known as an " | + | |
- | * Analysis: This introduces the important counter-concept of **牛散 (niú sǎn)**, a highly skilled retail investor who defies the stereotype. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 监管机构发布新规,旨在保护中小**散户**的利益。 | + | |
- | * Pinyin: Jiānguǎn jīgòu fābù xīnguī, zhǐ zài bǎohù zhōng xiǎo **sǎnhù** de lìyì. | + | |
- | * English: The regulatory body issued new rules aimed at protecting the interests of small and medium-sized retail investors. | + | |
- | * Analysis: A formal sentence from a news context, showing the paternalistic role the government often plays towards **散户**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 牛市一来,很多平时不炒股的**散户**也纷纷冲进市场。 | + | |
- | * Pinyin: Niúshì yī lái, hěnduō píngshí bù chǎogǔ de **sǎnhù** yě fēnfēn chōng jìn shìchǎng. | + | |
- | * English: As soon as a bull market arrives, many retail investors who don't normally trade stocks also rush into the market. | + | |
- | * Analysis: This describes a typical behavior pattern associated with **散户** – chasing the market high, often driven by FOMO. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我就是一个小**散户**,就投了点钱买基金,希望能跑赢通胀。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jiùshì yīgè xiǎo **sǎnhù**, | + | |
- | * English: I'm just a small retail investor; I just invested a little money in mutual funds, hoping to beat inflation. | + | |
- | * Analysis: A very common, humble way someone might describe their own investment activities. The prefix "小 (xiǎo)" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 专家认为,**散户**的非理性行为是造成市场波动的主要原因之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhuānjiā rènwéi, **sǎnhù** de fēi lǐxìng xíngwéi shì zàochéng shìchǎng bōdòng de zhǔyào yuányīn zhīyī. | + | |
- | * English: Experts believe that the irrational behavior of retail investors is one of the main reasons for market volatility. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects a common analytical perspective found in financial media, often attributing market instability to the collective psychology of **散户**. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 想要在股市里赚钱,**散户**必须克服追涨杀跌的心理。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎng yào zài gǔshì lǐ zhuànqián, | + | |
- | * English: To make money in the stock market, retail investors must overcome the mentality of " | + | |
- | * Analysis: This gives common advice directed at **散户**, identifying a key psychological trap they often fall into. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Not all individual investors are " | + | |
- | * **Context is key:** The term is almost exclusively used for investors in liquid financial markets like stocks and funds. You would not call someone who buys investment properties a **散户**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[韭菜]] (jiǔcài): | + | |
- | * **[[割韭菜]] (gē jiǔcài): | + | |
- | * **[[机构]] (jīgòu): | + | |
- | * **[[庄家]] (zhuāngjiā): | + | |
- | * **[[A股]] (A-gǔ):** A-shares. The yuan-denominated shares of mainland China-based companies that trade on the Shanghai and Shenzhen stock exchanges, where most **散户** are active. | + | |
- | * **[[牛散]] (niú sǎn):** " | + | |
- | * **[[炒股]] (chǎo gǔ):** "To stir-fry stocks." | + | |
- | * **[[追涨杀跌]] (zhuī zhǎng shā diē):** "Chase the rise and kill the fall." A phrase describing the common mistake of buying high (out of FOMO) and selling low (out of panic), a behavior often attributed to **散户**. | + | |
- | * **[[牛市]] (niúshì): | + | |
- | * **[[熊市]] (xióngshì): | + |