Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
整洁 [2025/08/12 21:17] – created xiaoer | 整洁 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhěngjié: 整洁 - Tidy, Neat, Clean and Orderly ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhěng jié | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **整洁 (zhěngjié)** as "tidy plus." It's not just about being " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **整 (zhěng):** This character means " | + | |
- | * **洁 (jié):** This character means " | + | |
- | * **Together, 整洁 (zhěngjié)** combines the concepts of order (**整**) and cleanliness (**洁**) to create a powerful, holistic word for a state that is both tidy and clean. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **整洁 (zhěngjié)** is more than just a preference; it's often seen as a virtue. A person' | + | |
- | This contrasts with the Western concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **整洁 (zhěngjié)** is a common and versatile adjective used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **Describing Places:** It's frequently used to describe rooms, houses, offices, and even cities. | + | |
- | * //e.g., 他的公寓非常整洁。 (His apartment is very tidy.)// | + | |
- | * **Describing Appearance: | + | |
- | * //e.g., 面试时要穿得整洁一点。 (You should dress a bit more neatly for the interview.)// | + | |
- | * **Describing Abstract things:** It can apply to things like handwriting or the layout of a document. | + | |
- | * //e.g., 你的笔记很整洁,借我看看。 (Your notes are so neat, let me borrow them.)// | + | |
- | * **In Instructions and Rules:** You will often see it on signs in public places. | + | |
- | * //e.g., 请保持环境整洁。 (Please keep the environment tidy.)// | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 她的房间总是又干净又**整洁**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de fángjiān zǒngshì yòu gānjìng yòu **zhěngjié**. | + | |
- | * English: Her room is always both clean and tidy. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 老师要求我们的书写必须**整洁**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī yāoqiú wǒmen de shūxiě bìxū **zhěngjié**. | + | |
- | * English: The teacher requires that our handwriting must be neat. | + | |
- | * Analysis: Here, **整洁** is used to describe an abstract quality (handwriting). It means the writing should be easy to read, well-formed, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 面试的时候,第一印象很重要,所以衣着要**整洁**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànshì de shíhòu, dì yī yìnxiàng hěn zhòngyào, suǒyǐ yīzhuó yào **zhěngjié**. | + | |
- | * English: During a job interview, the first impression is very important, so your clothing should be neat and tidy. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly links **整洁** to the cultural value of presenting oneself properly in a formal situation. It means clean, ironed, and well-put-together. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 请大家保持会议室的**整洁**。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng dàjiā bǎochí huìyìshì de **zhěngjié**. | + | |
- | * English: Everyone, please maintain the tidiness of the conference room. | + | |
- | * Analysis: A common, polite request used in professional settings. **保持 (bǎochí)** means "to maintain," | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这家酒店的客房非常**整洁**明亮。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā jiǔdiàn de kèfáng fēicháng **zhěngjié** míngliàng. | + | |
- | * English: This hotel' | + | |
- | * Analysis: A typical phrase you might see in a hotel review or advertisement. **整洁** is a key selling point for accommodation. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他虽然很忙,但办公桌总是收拾得很**整洁**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā suīrán hěn máng, dàn bàngōngzhuō zǒngshì shōushi de hěn **zhěngjié**. | + | |
- | * English: Although he is very busy, his desk is always kept very tidy. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **收拾 (shōushi)**, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的笔记字迹**整洁**,一目了然。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de bǐjì zìjì **zhěngjié**, | + | |
- | * English: His notes' handwriting is neat, and it's clear at a glance. | + | |
- | * Analysis: This shows **整洁** being praised alongside the idiom **一目了然 (yī mù liǎorán)**, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 城市**整洁**的街道给游客留下了好印象。 | + | |
- | * Pinyin: Chéngshì **zhěngjié** de jiēdào gěi yóukè liúxiàle hǎo yìnxiàng. | + | |
- | * English: The city's clean and orderly streets left a good impression on the tourists. | + | |
- | * Analysis: **整洁** can be used to describe large-scale public spaces, not just personal ones. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 把你的玩具收拾**整洁**,不然妈妈要生气了。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎ nǐ de wánjù shōushi **zhěngjié**, | + | |
- | * English: Tidy up your toys, otherwise Mom will get angry. | + | |
- | * Analysis: A classic sentence a parent might say to a child. It shows how the concept of tidiness is taught from a young age. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 她穿着一身**整洁**的连衣裙,看起来很精神。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chuānzhe yī shēn **zhěngjié** de liányīqún, | + | |
- | * English: She was wearing a neat dress and looked very sharp/ | + | |
- | * Analysis: This connects a **整洁** appearance to the positive state of being **精神 (jīngshén)**, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **整洁 (zhěngjié)** and **干净 (gānjìng)**. | + | |
- | * **干净 (gānjìng)** just means " | + | |
- | * **整洁 (zhěngjié)** means "clean **AND** orderly." | + | |
- | Think of it this way: **整洁** always implies **干净**, but **干净** does not always imply **整洁**. | + | |
- | **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Scenario: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct (if it were also tidy):** 我把书桌收拾得又**干净**又**整洁**。 (Wǒ bǎ shūzhuō shōushi de yòu **gānjìng** yòu **zhěngjié**.) - //"I tidied my desk so it's both clean and neat."// | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[干净]] (gānjìng) - Clean. The most basic term for the absence of dirt. A component of **整洁**. | + | |
- | * [[整齐]] (zhěngqí) - Neat, orderly. A very close synonym to **整洁**, but it focuses slightly more on the "order and arrangement" | + | |
- | * [[乱]] (luàn) - Messy, chaotic. The direct antonym of **整洁** and **整齐**. | + | |
- | * [[邋遢]] (lātā) - Sloppy, slovenly. An adjective used to describe a person' | + | |
- | * [[整理]] (zhěnglǐ) - To tidy up, to organize. This is the //verb// of putting things in order to make a space **整洁**. | + | |
- | * [[打扫]] (dǎsǎo) - To clean, to sweep. This is the //verb// of removing dirt to make a space **干净**. You often **打扫** and **整理** to achieve a **整洁** state. | + | |
- | * [[清洁]] (qīngjié) - Clean; to clean. More formal than **干净**. Often used as a noun (" | + |