Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
文化遗产 [2025/08/13 13:23] – created xiaoer | 文化遗产 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wénhuà yíchǎn: 文化遗产 - Cultural Heritage ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wénhuà yíchǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **文 (wén):** Culture, literature, writing. The character originally depicted a person with patterns on their chest, representing civilization and refinement. | + | |
- | * **化 (huà):** To change, transform, influence. Think of it as the process by which culture spreads and evolves. | + | |
- | * **遗 (yí):** To leave behind, to bequeath. This character contains the " | + | |
- | * **产 (chǎn):** Property, asset, product. This refers to something of value. | + | |
- | Together, **文化 (wénhuà)** means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, a nation with one of the world' | + | |
- | A useful comparison is to the general Western concept of " | + | |
- | A crucial distinction within the concept is between: | + | |
- | * **物质文化遗产 (wùzhì wénhuà yíchǎn): | + | |
- | * **非物质文化遗产 (fēiwùzhì wénhuà yíchǎn): | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | This term is formal and widely used in specific contexts: | + | |
- | * **Government & Media:** It appears constantly in official documents, news reports, and discussions about national policy. You'll see it in headlines about new archaeological finds or applications for UNESCO status. | + | |
- | * **Tourism: | + | |
- | * **Education: | + | |
- | * **Social Media:** While a formal term, people may use it to express pride in their local culture or when discussing a historical TV show or documentary. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国拥有丰富的**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó yōngyǒu fēngfù de **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: China possesses a rich cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: A simple, declarative sentence often found in textbooks or official introductions. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 长城是世界闻名的**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Chángchéng shì shìjiè wénmíng de **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: The Great Wall is a world-famous cultural heritage site. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows how to use the term to classify a specific, famous landmark. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们有责任保护好这些珍贵的**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yǒu zérèn bǎohù hǎo zhèxiē zhēnguì de **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: We have a responsibility to properly protect this precious cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: The verb **保护 (bǎohù)**, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 京剧被列入了联合国非物质**文化遗产**名录。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngjù bèi lièrùle Liánhéguó fēiwùzhì **wénhuà yíchǎn** mínglù. | + | |
- | * English: Peking Opera was included in the UNESCO Intangible Cultural Heritage list. | + | |
- | * Analysis: This highlights the important sub-category of " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个古镇本身就是一个活的**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège gǔzhèn běnshēn jiùshì yíge huó de **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: This ancient town is itself a living cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: The phrase " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 很多年轻人对如何传承**文化遗产**感到迷茫。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō niánqīngrén duì rúhé chuánchéng **wénhuà yíchǎn** gǎndào mímáng. | + | |
- | * English: Many young people feel lost about how to pass on cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: This sentence touches on the modern challenge of keeping traditions alive. **传承 (chuánchéng)** means "to pass on" or "to inherit and carry forward." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 旅游业的发展可能会对**文化遗产**造成破坏。 | + | |
- | * Pinyin: Lǚyóuyè de fāzhǎn kěnéng huì duì **wénhuà yíchǎn** zàochéng pòhuài. | + | |
- | * English: The development of tourism might cause damage to cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: This shows the negative side of heritage promotion, a common topic of discussion in China. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这座城市正在积极申请成为世界**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò chéngshì zhèngzài jījí shēnqǐng chéngwéi shìjiè **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: This city is actively applying to become a World Cultural Heritage site. | + | |
- | * Analysis: **申请 (shēnqǐng)** means "to apply for." Becoming a **世界文化遗产 (shìjiè wénhuà yíchǎn)** is a great honor for a Chinese city. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 每一个汉字,都是我们祖先留下的**文化遗产**。 | + | |
- | * Pinyin: Měi yíge Hànzì, dōu shì wǒmen zǔxiān liúxià de **wénhuà yíchǎn**. | + | |
- | * English: Every single Chinese character is a cultural heritage left to us by our ancestors. | + | |
- | * Analysis: A more poetic and philosophical use of the term, showing its broad application beyond just sites and artifacts. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他把一生都奉献给了**文化遗产**的修复工作。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bǎ yīshēng dōu fèngxiàn gěile **wénhuà yíchǎn** de xiūfù gōngzuò. | + | |
- | * English: He dedicated his entire life to the work of restoring cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: **修复 (xiūfù)** means "to restore" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`文化遗产 (wénhuà yíchǎn)` vs. `文物 (wénwù)`: | + | |
- | * **`文化遗产 (wénhuà yíchǎn)`** is broad. It includes huge sites (the Great Wall), entire systems (the Grand Canal), and intangible traditions (calligraphy, | + | |
- | * **`文物 (wénwù)`** refers specifically to a tangible, historical artifact or relic, usually something you could hold or see in a museum display case (e.g., a Ming dynasty vase, an ancient bronze sword). | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`遗产 (yíchǎn)` vs. `文化遗产 (wénhuà yíchǎn)`: | + | |
- | * `遗产 (yíchǎn)` on its own most often refers to a personal inheritance, | + | |
- | * You must add **文化 (wénhuà)** to specify " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[非物质文化遗产]] (fēiwùzhì wénhuà yíchǎn) - Intangible Cultural Heritage. The crucial sub-category for living traditions, skills, and knowledge. | + | |
- | * [[文物]] (wénwù) - Cultural Relic/ | + | |
- | * [[古迹]] (gǔjì) - Historic Site / Ancient Ruins. Refers to the physical remains of old structures, a type of tangible heritage. | + | |
- | * [[世界遗产]] (shìjiè yíchǎn) - World Heritage. The official designation by UNESCO. | + | |
- | * [[传统文化]] (chuántǒng wénhuà) - Traditional Culture. A very broad term that encompasses beliefs, customs, arts, and the heritage that stems from them. | + | |
- | * [[文化自信]] (wénhuà zìxìn) - Cultural Confidence. A key political term in modern China describing the nation' | + | |
- | * [[保护]] (bǎohù) - To Protect. The verb most commonly associated with preserving heritage. | + | |
- | * [[传承]] (chuánchéng) - To Inherit and Pass On. Refers to the active process of keeping a tradition alive for the next generation. | + | |
- | * [[遗产]] (yíchǎn) - Inheritance / Legacy. The root word, which usually refers to personal or financial inheritance without the `文化` prefix. | + |