Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
无力 [2025/08/12 08:44] – created xiaoer | 无力 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wúlì: 无力 - Powerless, Weak, Feeble, Helpless ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wúlì | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `无力` describes a state of lacking power, which can be physical, emotional, or figurative. Think of it as the feeling of having an "empty tank." Physically, it's the profound weakness you feel during a high fever. Emotionally, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **无 (wú):** This character means " | + | |
- | * **力 (lì):** This character is a pictograph of a muscular arm or a plow, representing " | + | |
- | * The two characters combine literally and powerfully to mean **" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `无力` is deeply connected to the common Chinese concept of **`无力感 (wúlì gǎn)`** — a "sense of powerlessness." | + | |
- | A useful comparison is to the Western idea of " | + | |
- | This perspective doesn' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `无力` is a versatile word used in many modern contexts. | + | |
- | * **Physical Weakness:** This is the most literal usage, often when describing illness or extreme fatigue. | + | |
- | * **Emotional Helplessness: | + | |
- | * **Figurative Inability: | + | |
- | * **Internet Slang:** The phrase **`无力吐槽 (wúlì tǔcáo)`** is extremely popular online. It literally means " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 生病之后,我感觉四肢**无力**。 | + | |
- | * Pinyin: Shēngbìng zhīhòu, wǒ gǎnjué sìzhī **wúlì**. | + | |
- | * English: After getting sick, I feel that my limbs are weak. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of `无力` used to describe profound physical weakness caused by illness. It's much stronger than just saying " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 看到朋友一再犯错,我感到很**无力**。 | + | |
- | * Pinyin: Kàndào péngyǒu yízài fàncuò, wǒ gǎndào hěn **wúlì**. | + | |
- | * English: Watching my friend make the same mistake over and over again, I feel very helpless. | + | |
- | * Analysis: Here, `无力` captures the emotional pain of being unable to intervene or help someone you care about. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 面对这么多的工作,他第一次有了**无力**感。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì zhème duō de gōngzuò, tā dì-yī cì yǒu le **wúlì** gǎn. | + | |
- | * English: Facing so much work, he felt a sense of powerlessness for the first time. | + | |
- | * Analysis: This example introduces the noun form `无力感 (wúlì gǎn)`, the "sense of powerlessness," | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你的这个论点很**无力**,根本说服不了我。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de zhège lùndiǎn hěn **wúlì**, gēnběn shuōfú bù liǎo wǒ. | + | |
- | * English: This argument of yours is very weak; it can't convince me at all. | + | |
- | * Analysis: A perfect example of the figurative use of `无力`. The argument "lacks strength" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 对于这个电影的结局,我简直**无力吐槽**。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú zhège diànyǐng de jiéjú, wǒ jiǎnzhí **wúlì tǔcáo**. | + | |
- | * English: Regarding this movie' | + | |
- | * Analysis: This showcases the extremely common internet slang `无力吐槽`. It expresses a level of exasperation that transcends normal complaint. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 政府试图刺激消费,但市场反应**无力**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ shìtú cìjī xiāofèi, dàn shìchǎng fǎnyìng **wúlì**. | + | |
- | * English: The government tried to stimulate consumption, | + | |
- | * Analysis: Used in economics and formal reports, `无力` describes a lack of momentum or a weak response. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 尽管我们尽了最大努力,但仍然**无力**挽救这家公司。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn wǒmen jìn le zuìdà nǔlì, dàn réngrán **wúlì** wǎnjiù zhè jiā gōngsī. | + | |
- | * English: Although we tried our best, we were still powerless to save this company. | + | |
- | * Analysis: This shows `无力` in the context of a failed effort, emphasizing the inability to achieve a goal despite trying. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在巨大的自然灾害面前,人类显得非常渺小和**无力**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài jùdà de zìrán zāihài miànqián, rénlèi xiǎnde fēicháng miǎoxiǎo hé **wúlì**. | + | |
- | * English: In the face of a huge natural disaster, humanity seems very small and powerless. | + | |
- | * Analysis: This sentence has a more philosophical tone, using `无力` to describe humanity' | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的道歉听起来很**无力**,没有人相信他是真心的。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de dàoqiàn tīng qǐlái hěn **wúlì**, méiyǒu rén xiāngxìn tā shì zhēnxīn de. | + | |
- | * English: His apology sounded very feeble; no one believed he was sincere. | + | |
- | * Analysis: Similar to a weak argument, an apology can be `无力` if it lacks conviction and fails to have an emotional impact. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我感到一阵深深的**无力**,好像整个世界的重量都压在我身上。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gǎndào yí zhèn shēnshēn de **wúlì**, hǎoxiàng zhěnggè shìjiè de zhòngliàng dōu yā zài wǒ shēnshang. | + | |
- | * English: I felt a deep wave of powerlessness, | + | |
- | * Analysis: A very descriptive and literary use of the word, capturing a profound sense of despair and emotional exhaustion. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A frequent point of confusion for learners is the difference between `无力` and `没力气 (méi lìqi)`. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[无力感]] (wúlì gǎn) - The direct noun form: a "sense of powerlessness." | + | |
- | * [[没办法]] (méi bànfǎ) - " | + | |
- | * [[无奈]] (wúnài) - Resigned; having no alternative. Very close to `无力`, but emphasizes the feeling of resignation and acceptance of a difficult situation. | + | |
- | * [[力不从心]] (lì bù cóng xīn) - An idiom: "the spirit is willing, but the flesh is weak." Describes the feeling of knowing what you want to do but lacking the ability or strength to do it. | + | |
- | * [[无能为力]] (wú néng wéi lì) - An idiom meaning " | + | |
- | * [[疲惫]] (píbèi) - Exhausted; fatigued. A common cause of physical `无力`. | + | |
- | * [[绝望]] (juéwàng) - Despair; to be hopeless. `无力` can lead to this more extreme emotional state. | + | |
- | * [[弱]] (ruò) - Weak. As explained above, `弱` is an inherent quality, while `无力` is a state of being unable to act. | + |