Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
明信片 [2025/08/13 10:56] – created xiaoer | 明信片 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== míngxìnpiàn: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** míngxìnpiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **明信片 (míngxìnpiàn)** is the direct and standard Chinese word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **明 (míng):** This character' | + | |
- | * **信 (xìn):** This character means " | + | |
- | * **片 (piàn):** This character means a "flat, thin piece" or " | + | |
- | When combined, **明信片 (míngxìnpiàn)** literally translates to a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While postcards are common worldwide, they hold a special place in modern Chinese travel culture. With the rise of domestic tourism, collecting and sending **明信片 (míngxìnpiàn)** has become a ritual for many travelers. | + | |
- | * **A Tangible Memory:** In a hyper-digital age, the act of choosing, writing, and mailing a physical postcard is seen as a more thoughtful and personal gesture than a social media post. Major tourist destinations, | + | |
- | * **The "Slow Mail" Phenomenon (慢递 màndì):** A unique practice that has gained popularity in China is "slow mail." Many tourist shops offer a service where you can write a **明信片 (míngxìnpiàn)** to yourself or a friend and have them mail it on a future date, such as a year from now or on a specific birthday. This adds a layer of romanticism and future reflection to the simple act of sending a postcard. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The term **明信片 (míngxìnpiàn)** is used in a very straightforward manner. It's a neutral term used in everyday conversation, | + | |
- | * **At a Souvenir Shop:** You will use this word to ask for postcards. (e.g., //" | + | |
- | * **At the Post Office (邮局 yóujú):** You will use it when talking about mailing the card. (e.g., //"Wǒ yào jì zhè zhāng míngxìnpiàn."// | + | |
- | * | + | |
- | The word itself has no strong positive or negative connotations; | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我想给我朋友寄一张**明信片**。 | + | |
- | * Pinyin: //Wǒ xiǎng gěi wǒ péngyǒu jì yī zhāng míngxìnpiàn.// | + | |
- | * English: I want to send a postcard to my friend. | + | |
- | * Analysis: A classic and useful sentence. Note the measure word for card-like objects is 张 (zhāng). | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这张**明信片**上的风景真美! | + | |
- | * Pinyin: //Zhè zhāng míngxìnpiàn shàng de fēngjǐng zhēn měi!// | + | |
- | * English: The scenery on this postcard is so beautiful! | + | |
- | * Analysis: This sentence is great for commenting on a postcard you're looking at. " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 昨天我收到了你从上海寄来的**明信片**。 | + | |
- | * Pinyin: //Zuótiān wǒ shōudào le nǐ cóng Shànghǎi jì lái de míngxìnpiàn.// | + | |
- | * English: Yesterday I received the postcard you sent from Shanghai. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses key verbs: 收到 (shōudào) "to receive" | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 请问,卖**明信片**的地方在哪里? | + | |
- | * Pinyin: // | + | |
- | * English: Excuse me, where is the place that sells postcards? | + | |
- | * Analysis: A very practical question for any tourist. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我的爱好是收集世界各地的**明信片**。 | + | |
- | * Pinyin: //Wǒ de àihào shì shōují shìjiè gèdì de míngxìnpiàn.// | + | |
- | * English: My hobby is collecting postcards from all over the world. | + | |
- | * Analysis: 收集 (shōují) means "to collect." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你需要买一张邮票才能寄这张**明信片**。 | + | |
- | * Pinyin: //Nǐ xūyào mǎi yī zhāng yóupiào cái néng jì zhè zhāng míngxìnpiàn.// | + | |
- | * English: You need to buy a stamp to be able to mail this postcard. | + | |
- | * Analysis: This connects the postcard to another key vocabulary word, 邮票 (yóupiào), | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他在**明信片**的背面写满了祝福的话。 | + | |
- | * Pinyin: //Tā zài míngxìnpiàn de bèimiàn xiěmǎn le zhùfú de huà.// | + | |
- | * English: He filled the back of the postcard with words of blessing. | + | |
- | * Analysis: This sentence introduces useful words like 背面 (bèimiàn) "back side" and 祝福 (zhùfú) " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这套故宫主题的**明信片**很有收藏价值。 | + | |
- | * Pinyin: //Zhè tào Gùgōng zhǔtí de míngxìnpiàn hěn yǒu shōucáng jiàzhí.// | + | |
- | * English: This set of Forbidden City themed postcards is very collectible. | + | |
- | * Analysis: Here, the measure word is 套 (tào) for a " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我要把这张**明信片**寄到德国,邮费是多少? | + | |
- | * Pinyin: //Wǒ yào bǎ zhè zhāng míngxìnpiàn jì dào Déguó, yóufèi shì duōshǎo?// | + | |
- | * English: I want to send this postcard to Germany, how much is the postage? | + | |
- | * Analysis: This uses the 把 (bǎ) structure to talk about handling an object and asks about the postage fee (邮费 yóufèi). | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这家店提供“慢递”服务,你可以给未来的自己写一张**明信片**。 | + | |
- | * Pinyin: //Zhè jiā diàn tígōng “màndì” fúwù, nǐ kěyǐ gěi wèilái de zìjǐ xiě yī zhāng míngxìnpiàn.// | + | |
- | * English: This shop offers a "slow mail" service; you can write a postcard to your future self. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly explains the cultural concept of 慢递 (màndì) discussed earlier. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | For English speakers, the most common mistake is confusing **明信片 (míngxìnpiàn)** with other " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * The one-character difference completely changes the meaning. Pay close attention to the first character and the tone (míng vs. míng). | + | |
- | * | + | |
- | * A **明信片 (míngxìnpiàn)** is a single piece of cardstock sent without an envelope. | + | |
- | * A **贺卡 (hèkǎ)** is a " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[名片]] (míngpiàn) - Business card. The most common point of confusion. | + | |
- | * [[贺卡]] (hèkǎ) - Greeting card. A different type of card used for specific holidays or occasions. | + | |
- | * [[寄]] (jì) - To send, to mail. This is the primary verb used with postcards. | + | |
- | * [[邮局]] (yóujú) - Post office. The place you go to mail your postcard. | + | |
- | * [[邮票]] (yóupiào) - Postage stamp. A necessary component for mailing a postcard. | + | |
- | * [[邮费]] (yóufèi) - Postage fee. The cost to mail something. | + | |
- | * [[收信人]] (shōuxìnrén) - Recipient, addressee. The person who will receive the postcard. | + | |
- | * [[地址]] (dìzhǐ) - Address. You write the recipient' | + | |
- | * [[旅游纪念品]] (lǚyóu jìniànpǐn) - Tourist souvenir. 明信片 is a very common type of this. | + | |
- | * [[慢递]] (màndì) - "Slow Mail." A popular service in tourist areas for sending a postcard to a future date. | + |