Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
未来 [2025/08/10 02:33] – created xiaoer | 未来 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wèilái: 未来 - Future ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wèilái | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **未来 (wèilái)** is the most common and general-purpose word for "the future" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **未 (wèi):** This character' | + | |
- | * **来 (lái):** This character means "to come" or "to arrive." | + | |
- | * The two characters combine literally and beautifully: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While traditional Chinese culture places great emphasis on history, ancestors, and learning from the past (过去, guòqù), modern China is intensely focused on the **未来 (wèilái)**. The rapid economic development and technological advancement of the last few decades have cultivated a national mindset of progress, ambition, and long-term planning. | + | |
- | In Western, particularly American, culture, "the future" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **未来 (wèilái)** is a versatile word used constantly in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **Personal Hopes and Plans:** It's the standard word for discussing your dreams, career path, relationships, | + | |
- | * //" | + | |
- | * //"my future wife"// | + | |
- | * **Business, Tech, and Science:** This term is ubiquitous when discussing trends, forecasts, and innovation. News headlines and corporate presentations are filled with it. | + | |
- | * //"the future of artificial intelligence"// | + | |
- | * //"Our company' | + | |
- | * **As a Time Word:** It can be used to mean "in the future," | + | |
- | * //"In the future, robots might do all the housework."// | + | |
- | Its connotation is generally neutral or positive. When people speak of the **未来**, it's usually with a sense of hope, planning, or anticipation. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我对我们的**未来**充满希望。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì wǒmen de **wèilái** chōngmǎn xīwàng. | + | |
- | * English: I am full of hope for our future. | + | |
- | * Analysis: A classic, positive use of **未来**. The structure `对...充满希望 (duì...chōngmǎn xīwàng)` means "to be full of hope for..." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你有没有想过你的**未来**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yǒu méiyǒu xiǎngguò nǐ de **wèilái**? | + | |
- | * English: Have you ever thought about your future? | + | |
- | * Analysis: A common question to ask a young person about their career or life plans. `想过 (xiǎngguò)` means "have thought about before." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 科技正在改变我们的**未来**。 | + | |
- | * Pinyin: Kējì zhèngzài gǎibiàn wǒmen de **wèilái**. | + | |
- | * English: Technology is changing our future. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the use of **未来** in the context of societal and technological trends. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 为了一个更好的**未来**,我们必须现在努力。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile yīgè gèng hǎo de **wèilái**, | + | |
- | * English: For a better future, we must work hard now. | + | |
- | * Analysis: `为了 (wèile)` means "for the sake of..." or "in order to...," | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 没有人能预测**未来**会发生什么。 | + | |
- | * Pinyin: Méiyǒu rén néng yùcè **wèilái** huì fāshēng shénme. | + | |
- | * English: No one can predict what will happen in the future. | + | |
- | * Analysis: Here, **未来** refers to the unknown and unpredictable aspect of the future. `预测 (yùcè)` is a formal word for "to predict." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他是公司**未来**的领导者。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì gōngsī **wèilái** de lǐngdǎozhě. | + | |
- | * English: He is the future leader of the company. | + | |
- | * Analysis: **未来** can be used as an adjective to modify a noun, meaning " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这项投资关系到公司的**未来**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè xiàng tóuzī guānxì dào gōngsī de **wèilái**. | + | |
- | * English: This investment concerns the company' | + | |
- | * Analysis: `关系到 (guānxì dào)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 别担心,**未来**一切都会好起来的。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dānxīn, **wèilái** yīqiè dōu huì hǎo qǐlái de. | + | |
- | * English: Don't worry, everything will get better in the future. | + | |
- | * Analysis: A common reassuring phrase. `好起来 (hǎo qǐlái)` means "to get better." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们应该从过去吸取教训,创造一个更美好的**未来**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi cóng guòqù xīqǔ jiàoxùn, chuàngzào yīgè gèng měihǎo de **wèilái**. | + | |
- | * English: We should learn lessons from the past to create a better future. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly contrasts the past `过去 (guòqù)` with the **未来 (wèilái)**. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在可以预见的**未来**,这种情况不会改变。 | + | |
- | * Pinyin: Zài kěyǐ yùjiàn de **wèilái**, | + | |
- | * English: In the foreseeable future, this situation will not change. | + | |
- | * Analysis: `可以预见的未来 (kěyǐ yùjiàn de wèilái)` is a set phrase for "the foreseeable future." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A major point of confusion for learners is the difference between **未来 (wèilái)** and a similar word, **将来 (jiānglái)**. | + | |
- | * **未来 (wèilái): | + | |
- | * **将来 (jiānglái): | + | |
- | **Example of correct nuance:** | + | |
- | * //"The future of humanity is uncertain."// | + | |
- | * //" | + | |
- | **Common Mistake:** Using **未来** where **以后 (yǐhòu)** is more natural. In English, we often say "In the future, I want to..." To express this simple idea of "later on," Chinese speakers usually prefer **以后 (yǐhòu)**. | + | |
- | * **Incorrect (but understandable): | + | |
- | * **Correct and Natural:** 我**以后**想去旅游。(Wǒ **yǐhòu** xiǎng qù lǚyóu.) - //"I want to go traveling later on / in the future."// | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[将来]] (jiānglái) - A close synonym for " | + | |
- | * [[以后]] (yǐhòu) - Means " | + | |
- | * [[前途]] (qiántú) - " | + | |
- | * [[过去]] (guòqù) - The direct antonym of **未来**; "the past." | + | |
- | * [[现在]] (xiànzài) - The direct antonym of both past and future; "the present" | + | |
- | * [[梦想]] (mèngxiǎng) - " | + | |
- | * [[希望]] (xīwàng) - "To hope" or " | + | |
- | * [[计划]] (jìhuà) - " | + | |
- | * [[明天]] (míngtiān) - " | + |