Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
民意 [2025/08/13 18:40] – created xiaoer | 民意 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== mínyì: 民意 - Public Opinion, Will of the People ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** mínyì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **民意 (mínyì)** is more than just a statistic from a poll. Think of it less as a collection of diverse individual opinions and more as a single, powerful voice of "the people." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **民 (mín):** This character means "the people," | + | |
- | * **意 (yì):** This character means " | + | |
- | * Together, **民意 (mínyì)** literally and logically means "the people' | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * The concept of **民意 (mínyì)** is deeply woven into the fabric of Chinese political thought. It has historical echoes of the " | + | |
- | * **Comparison with Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formal and Political Contexts:** This is the most common use of **民意**. You will hear and read it constantly in government reports, official news broadcasts (like on CCTV), and political speeches. A policy might be introduced as being necessary to " | + | |
- | * **Social Commentary: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 政府的这项新政策完全反映了**民意**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhèngfǔ de zhè xiàng xīn zhèngcè wánquán fǎnyìng le **mínyì**. | + | |
- | * English: This new government policy completely reflects public opinion. | + | |
- | * Analysis: A classic, formal sentence you might read in a newspaper. It's used to show that the government is responsive to its citizens. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们需要进行一项调查来了解真实的**民意**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào jìnxíng yī xiàng diàochá lái liǎojiě zhēnshí de **mínyì**. | + | |
- | * English: We need to conduct a survey to understand the true public opinion. | + | |
- | * Analysis: This shows the practical side of **民意**—it can be " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 任何忽视**民意**的领导者最终都会失败。 | + | |
- | * Pinyin: Rènhé hūshì **mínyì** de lǐngdǎozhě zuìzhōng dūhuì shībài. | + | |
- | * English: Any leader who ignores the will of the people will ultimately fail. | + | |
- | * Analysis: This sentence has a strong, almost philosophical tone, linking **民意** to a leader' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 互联网为**民意**的表达提供了一个新的平台。 | + | |
- | * Pinyin: Hùliánwǎng wèi **mínyì** de biǎodá tígōng le yī gè xīn de píngtái. | + | |
- | * English: The internet has provided a new platform for the expression of public opinion. | + | |
- | * Analysis: This highlights the modern context of **民意**, where online discussions are seen as a key gauge of public sentiment. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这次选举的结果代表了**民意**的走向。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì xuǎnjǔ de jiéguǒ dàibiǎo le **mínyì** de zǒuxiàng. | + | |
- | * English: The result of this election represents the direction of public opinion. | + | |
- | * Analysis: Here, 走向 (zǒuxiàng) means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 媒体在引导**民意**方面扮演着重要角色。 | + | |
- | * Pinyin: Méitǐ zài yǐndǎo **mínyì** fāngmiàn bànyǎn zhe zhòngyào juésè. | + | |
- | * English: The media plays an important role in guiding public opinion. | + | |
- | * Analysis: This acknowledges the power of media to shape, not just reflect, the **民意**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在这个问题上,**民意**似乎存在分歧。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhège wèntí shàng, **mínyì** sìhū cúnzài fēnqí. | + | |
- | * English: On this issue, public opinion seems to be divided. | + | |
- | * Analysis: While **民意** often implies unity, this sentence shows it's possible to talk about it being divided (存在分歧, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 作为一个民意代表,他有责任倾听民众的声音。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī gè mínyì dàibiǎo, tā yǒu zérèn qīngtīng mínzhòng de shēngyīn. | + | |
- | * English: As a representative of the people (lit: public opinion representative), | + | |
- | * Analysis: 民意代表 (mínyì dàibiǎo) is a formal title for an elected representative, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 该公司的决定激起了强烈的**民意**反弹。 | + | |
- | * Pinyin: Gāi gōngsī de juédìng jīqǐ le qiángliè de **mínyì** fǎntán. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: Here, 反弹 (fǎntán) means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 顺应**民意**是解决社会矛盾的关键。 | + | |
- | * Pinyin: Shùnyìng **mínyì** shì jiějué shèhuì máodùn de guānjiàn. | + | |
- | * English: Complying with the will of the people is the key to resolving social conflicts. | + | |
- | * Analysis: 顺应 (shùnyìng) means "to comply with" or "go along with." This sentence frames **民意** as a solution and a force for social harmony. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing 民意 (mínyì) with 意见 (yìjiàn).** | + | |
- | * **意见 (yìjiàn)** refers to a personal " | + | |
- | * **民意 (mínyì)** is the *collective* opinion of the public. It is abstract and belongs to the group, not one person. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Using it in casual, everyday conversation.** | + | |
- | * **民意** is a formal, weighty term. You wouldn' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[舆论]] (yúlùn) - Also means " | + | |
- | * [[民心]] (mínxīn) - "The hearts and minds of the people." | + | |
- | * [[意见]] (yìjiàn) - Personal " | + | |
- | * [[民调]] (míndiào) - A " | + | |
- | * [[人民]] (rénmín) - "The People." | + | |
- | * [[主流]] (zhǔliú) - Mainstream. Often combined to form 主流民意 (zhǔliú mínyì), meaning " | + | |
- | * [[社情]] (shèqíng) - " | + |