Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
用户名 [2025/08/12 09:47] – created xiaoer | 用户名 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yònghù míng: 用户名 - Username, User ID ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yònghù míng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (but essential for modern life) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **用 (yòng):** Means "to use." It's a foundational character in words related to utility and function. | + | |
- | * **户 (hù):** Originally depicted a single-panel door, and by extension, came to mean a " | + | |
- | * **名 (míng):** Simply means " | + | |
- | The characters combine with perfect logic: **用户 (yònghù)** is the standard word for " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | In the West, usernames are often creative, anonymous handles designed to express personality while protecting one's real identity. In China, while creative names exist, there' | + | |
- | The most significant difference is the prevalence of using one's **mobile phone number (手机号 - shǒujī hào)** as the primary `用户名`. This is tied to the nationwide policy of **实名认证 (shímíng rènzhèng)**, | + | |
- | For a learner, this means when a Chinese app asks for your `用户名`, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **Registration (注册 - zhùcè):** When signing up, you'll be asked to choose or provide a `用户名`. | + | |
- | * **Login (登录 - dēnglù): | + | |
- | * **Distinction from " | + | |
- | * **Distinction from " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 请输入您的**用户名**和密码。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng shūrù nín de **yònghù míng** hé mìmǎ. | + | |
- | * English: Please enter your username and password. | + | |
- | * Analysis: This is the most common phrase you will see on login pages. `请输入` (qǐng shūrù) means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我忘了我的**用户名**,怎么办? | + | |
- | * Pinyin: Wǒ wàngle wǒ de **yònghù míng**, zěnme bàn? | + | |
- | * English: I forgot my username, what should I do? | + | |
- | * Analysis: A very practical question. `忘了` (wàngle) means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个**用户名**已经被注册了,请换一个。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège **yònghù míng** yǐjīng bèi zhùcè le, qǐng huàn yīgè. | + | |
- | * English: This username is already taken, please choose another one. | + | |
- | * Analysis: `已经被注册了` (yǐjīng bèi zhùcè le) uses the passive structure `被` (bèi) to mean "has been registered." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在中国,很多网站的**用户名**就是你的手机号。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, hěn duō wǎngzhàn de **yònghù míng** jiùshì nǐ de shǒujī hào. | + | |
- | * English: In China, the username for many websites is just your phone number. | + | |
- | * Analysis: This sentence explains the cultural/ | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你的**用户名**不能包含特殊字符。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de **yònghù míng** bù néng bāohán tèshū zìfú. | + | |
- | * English: Your username cannot contain special characters. | + | |
- | * Analysis: A common rule during registration. `不能` (bù néng) means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * **用户名**是登录名,而昵称是大家看到的名字。 | + | |
- | * Pinyin: **Yònghù míng** shì dēnglù míng, ér nìchēng shì dàjiā kàn dào de míngzi. | + | |
- | * English: The username is the login name, whereas the nickname is the name everyone sees. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly contrasts `用户名` with `昵称` (nìchēng), | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 为了安全,请不要把你的**用户名**告诉别人。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile ānquán, qǐng bùyào bǎ nǐ de **yònghù míng** gàosù biérén. | + | |
- | * English: For security, please don't tell your username to other people. | + | |
- | * Analysis: `为了安全` (wèile ānquán) means "for the purpose of safety." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你可以用邮箱或者手机号来创建**用户名**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kěyǐ yòng yóuxiāng huòzhě shǒujī hào lái chuàngjiàn **yònghù míng**. | + | |
- | * English: You can use an email address or a phone number to create a username. | + | |
- | * Analysis: `邮箱` (yóuxiāng) is "email box." `或者` (huòzhě) means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我的淘宝**用户名**是我名字的拼音加上我的生日。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de Táobǎo **yònghù míng** shì wǒ míngzi de pīnyīn jiāshàng wǒ de shēngrì. | + | |
- | * English: My Taobao username is the pinyin of my name plus my birthday. | + | |
- | * Analysis: This describes a common pattern for creating usernames. `拼音` (pīnyīn) is the romanization system for Chinese, and `加上` (jiāshàng) means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你无法登录,请先确认你的**用户名**输入正确。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ wúfǎ dēnglù, qǐng xiān quèrèn nǐ de **yònghù míng** shūrù zhèngquè. | + | |
- | * English: If you cannot log in, please first confirm your username was entered correctly. | + | |
- | * Analysis: A standard troubleshooting instruction. `无法` (wúfǎ) is a formal way to say " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing `用户名` (yònghù míng) with `名字` (míngzi).** | + | |
- | * `名字` (míngzi) is your actual, real-life name (e.g., " | + | |
- | * `用户名` (yònghù míng) is your digital login ID (e.g., " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing `用户名` (yònghù míng) with `昵称` (nìchēng).** | + | |
- | * As mentioned, `用户名` is for logging in (private), and `昵称` is for display (public). They can be the same, but often are not. | + | |
- | * **Incorrect Usage:** "On WeChat, my `用户名` is 'The Wanderer' | + | |
- | * **Clearer Explanation: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[密码]] (mìmǎ) - Password. The secret key used with your `用户名` to log in. | + | |
- | * [[账号]] (zhànghào) - Account. Refers to the account as a whole. `账号` and `用户名` are often used interchangeably on login forms, but `账号` is broader. | + | |
- | * [[昵称]] (nìchēng) - Nickname / Display Name. The public-facing name other users see on a platform. | + | |
- | * [[登录]] (dēnglù) - To Log In. The action of using your `用户名` and `密码`. | + | |
- | * [[注册]] (zhùcè) - To Register. The process of creating a new account and a new `用户名`. | + | |
- | * [[手机号]] (shǒujī hào) - Mobile Phone Number. In China, this is very often used as the `用户名`. | + | |
- | * [[实名认证]] (shímíng rènzhèng) - Real-Name Authentication. The system in China requiring online accounts to be linked to a real government ID, which is why phone numbers are so often used as the `用户名`. | + | |
- | * [[用户]] (yònghù) - User. The person who owns and uses the account. This is the root of the word `用户名`. | + |