Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
短处 [2025/08/10 13:08] – created xiaoer | 短处 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== duǎnchù: 短处 - Shortcoming, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** duǎnchù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **短 (duǎn):** This character means " | + | |
- | * **处 (chù):** This character means " | + | |
- | * When combined, **短处 (duǎnchù)** literally translates to "short place." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, humility (谦虚 - qiānxū) is a highly esteemed virtue. While Western culture often encourages self-promotion and highlighting one's strengths, traditional Chinese values promote modesty and self-reflection. Acknowledging your **短处** is not seen as a sign of failure but as a sign of wisdom, self-awareness, | + | |
- | This is rooted in the common saying **人无完人 (rén wú wán rén)**, which means "no one is perfect." | + | |
- | **Contrast with Western Job Interviews: | + | |
- | In an American job interview, when asked about your greatest weakness, a common strategy is to spin a weakness into a strength (e.g., " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **短处** is a practical and frequently used word in various modern contexts. | + | |
- | * **Self-Improvement and Reflection: | + | |
- | * **Job Interviews: | + | |
- | * **Giving Feedback:** When giving constructive criticism, one might gently point out a **短处** in a colleague' | + | |
- | * **Making Comparisons: | + | |
- | The connotation is generally neutral, but it depends on the context. When used for self-criticism, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 每人都有自己的长处和**短处**。 | + | |
- | * Pinyin: Měi rén dōu yǒu zìjǐ de chángchù hé **duǎnchù**. | + | |
- | * English: Everyone has their own strengths and weaknesses. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, philosophical sentence that perfectly illustrates the balanced nature of the term. It's a common phrase reflecting the " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我最大的**短处**是经验不足。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuìdà de **duǎnchù** shì jīngyàn bùzú. | + | |
- | * English: My biggest shortcoming is a lack of experience. | + | |
- | * Analysis: A typical and honest self-assessment, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你必须正视自己的**短处**,才能进步。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū zhèngshì zìjǐ de **duǎnchù**, | + | |
- | * English: You must face your shortcomings in order to improve. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the connection between acknowledging a **短处** and the goal of self-improvement (进步). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这个计划的**短处**在于成本太高。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège jìhuà de **duǎnchù** zàiyú chéngběn tài gāo. | + | |
- | * English: The shortcoming of this plan is that the cost is too high. | + | |
- | * Analysis: Here, **短处** is used to describe a flaw or " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他很清楚自己的**短处**,并且努力改正。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn qīngchu zìjǐ de **duǎnchù**, | + | |
- | * English: He is very clear about his own weaknesses and is working hard to correct them. | + | |
- | * Analysis: This portrays acknowledging one's **短处** as a positive trait, demonstrating self-awareness and diligence. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 面试官问我:“你的**短处**是什么?” | + | |
- | * Pinyin: Miànshìguān wèn wǒ: "Nǐ de **duǎnchù** shì shénme?" | + | |
- | * English: The interviewer asked me, "What is your weakness?" | + | |
- | * Analysis: A very common and practical sentence that learners will encounter if they ever interview for a job in Chinese. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们应该扬长避短,发挥自己的优势。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi yáng cháng bì duǎn, fāhuī zìjǐ de yōushì. | + | |
- | * English: We should play to our strengths and avoid our weaknesses, bringing our advantages into full play. | + | |
- | * Analysis: This example uses a related idiom, 扬长避短 (yáng cháng bì duǎn), which literally means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 不善于公开演讲是我的一个**短处**。 | + | |
- | * Pinyin: Bú shànyú gōngkāi yǎnjiǎng shì wǒ de yíge **duǎnchù**. | + | |
- | * English: Not being good at public speaking is one of my shortcomings. | + | |
- | * Analysis: A perfect example of a specific, non-critical weakness that one might mention in a professional or social setting. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他唯一的**短处**就是太固执。 | + | |
- | * Pinyin: Tā wéiyī de **duǎnchù** jiùshì tài gùzhí. | + | |
- | * English: His only shortcoming is being too stubborn. | + | |
- | * Analysis: This shows how **短处** can be used to describe a personality trait. While " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 了解对手的**短处**是赢得比赛的关键。 | + | |
- | * Pinyin: Liǎojiě duìshǒu de **duǎnchù** shì yíngdé bǐsài de guānjiàn. | + | |
- | * English: Understanding the opponent' | + | |
- | * Analysis: In a competitive context, **短处** can be used interchangeably with 弱点 (ruòdiǎn) to mean a " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **短处 (duǎnchù)** and **缺点 (quēdiǎn)**. | + | |
- | * **短处 (duǎnchù) - Shortcoming: | + | |
- | * Often relative to a strength (长处). | + | |
- | * Implies an area for improvement or a lack of skill. | + | |
- | * Softer, more neutral, often used in self-assessment. | + | |
- | * Example: "My // | + | |
- | * **缺点 (quēdiǎn) - Flaw / Defect:** | + | |
- | * More absolute and negative. | + | |
- | * Can refer to a more inherent fault in character or quality. | + | |
- | * Can be used for products (e.g., a design flaw). | + | |
- | * Example: "His // | + | |
- | **Common Mistake:** Using **短处** for a serious moral or character flaw. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Lying is a serious character flaw, not just a " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[长处]] (chángchù) - The direct antonym of **短处**. It means strength, forte, or strong point. | + | |
- | * [[缺点]] (quēdiǎn) - A close synonym but with a more negative connotation. It means " | + | |
- | * [[弱点]] (ruòdiǎn) - A synonym meaning "weak point," | + | |
- | * [[毛病]] (máobìng) - An informal term for a " | + | |
- | * [[不足之处]] (bùzú zhī chù) - A more formal and humble way to say **短处**, literally "a place of not being sufficient." | + | |
- | * [[优点]] (yōudiǎn) - The antonym of 缺点. It means " | + | |
- | * [[谦虚]] (qiānxū) - The cultural value of " | + | |
- | * [[人无完人]] (rén wú wán rén) - A popular idiom meaning "no one is perfect," | + | |
- | * [[扬长避短]] (yáng cháng bì duǎn) - An idiom meaning "to play to one's strengths and avoid one's weaknesses." | + |