Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
示威 [2025/08/13 03:49] – created xiaoer | 示威 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shìwēi: 示威 - To Demonstrate, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shìwēi | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **示威 (shìwēi)** is the go-to word for a physical, public protest, like a march or a rally you'd see on the news. It involves a group showing its collective power and disapproval. Think of people holding signs, chanting slogans, and marching in the streets—that is the core image of **示威**. While it can be used as a verb ("to protest" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **示 (shì):** This character originally depicted an altar, representing something revealed or shown by the heavens. Today, its primary meaning is **"to show," "to indicate," | + | |
- | * **威 (wēi):** This character signifies **" | + | |
- | * The characters combine literally to mean **"to show power." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **示威 (shìwēi)** highlights a significant difference between Chinese and many Western cultural-political norms. | + | |
- | In the United States and much of Europe, the right to protest is a cornerstone of civic life, protected by law and often viewed as a healthy function of democracy. It's a common tool for public discourse. | + | |
- | In China, the cultural and political emphasis is overwhelmingly placed on **社会稳定 (shèhuì wěndìng) - social stability**. From a governmental perspective, | + | |
- | When the term **示威** is used in Chinese state media, it is almost always to describe events happening in other countries, sometimes with a negative connotation suggesting chaos or instability. For a learner, it's crucial to understand that while the word itself is a neutral descriptor, the *act* of **示威** in a Chinese context is deeply political and sensitive. This contrasts with a term like **维权 (wéiquán - to protect one's rights)**, which can describe legal or less confrontational challenges to authority and is more common within China. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In the News:** This is the most common context. You will see **示威** constantly in news reports about protests in France, the US, South Korea, etc. | + | |
- | * `数千名农民举行了示威活动。 (Shù qiān míng nóngmín jǔxíngle shìwēi huódòng.)` - " | + | |
- | * **Historical Context:** The term is used to discuss historical protests, such as the May Fourth Movement (五四运动). | + | |
- | * **Figurative or Humorous Use:** In informal conversation, | + | |
- | * `孩子不吃饭,是在向父母示威。 (Háizi bù chīfàn, shì zài xiàng fùmǔ shìwēi.)` - "The child is refusing to eat, as if protesting against his parents." | + | |
- | * **Online Discourse: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 学生们走上街头,**示威**抗议学费上涨。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéshēngmen zǒu shàng jiētóu, **shìwēi** kàngyì xuéfèi shàngzhǎng. | + | |
- | * English: The students took to the streets to demonstrate against the tuition fee hike. | + | |
- | * Analysis: A classic example of **示威** used as a verb in a social context. It's paired with `抗议 (kàngyì)` for emphasis. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这是一场和平**示威**,没有发生暴力冲突。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī chǎng hépíng **shìwēi**, | + | |
- | * English: This was a peaceful demonstration; | + | |
- | * Analysis: Here, **示威** is used as a noun, modified by `和平 (hépíng - peaceful)`. This is a common and important collocation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 昨天市中心有一场大规模的**示威**活动。 | + | |
- | * Pinyin: Zuótiān shì zhōngxīn yǒu yī chǎng dàguīmó de **shìwēi** huódòng. | + | |
- | * English: Yesterday there was a large-scale demonstration in the city center. | + | |
- | * Analysis: `示威活动 (shìwēi huódòng)` is a common phrase meaning " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **示威**者要求政府采取行动保护环境。 | + | |
- | * Pinyin: **Shìwēi**zhě yāoqiú zhèngfǔ cǎiqǔ xíngdòng bǎohù huánjìng. | + | |
- | * English: The protesters demanded that the government take action to protect the environment. | + | |
- | * Analysis: This introduces the related noun `示威者 (shìwēizhě)`, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我家的猫如果没得到零食,就会在门口喵喵叫,像是在**示威**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jiā de māo rúguǒ méi dédào língshí, jiù huì zài ménkǒu miāo miāo jiào, xiàngshì zài **shìwēi**. | + | |
- | * English: If my cat doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows the humorous, figurative use of the word. The context makes it clear it's not a real political protest. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 工会威胁说,如果要求得不到满足,他们将组织**示威**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōnghuì wēixié shuō, rúguǒ yāoqiú dé bùdào mǎnzú, tāmen jiāng zǔzhī **shìwēi**. | + | |
- | * English: The union threatened that if their demands were not met, they would organize a demonstration. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **示威** as the object of the verb `组织 (zǔzhī - to organize)`. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 法律禁止在政府大楼前**示威**。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎlǜ jìnzhǐ zài zhèngfǔ dàlóu qián **shìwēi**. | + | |
- | * English: The law prohibits demonstrating in front of the government building. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the verb usage in a legal or regulatory context. `禁止 (jìnzhǐ)` means "to prohibit." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 反对新政策的**示威**活动持续了一周。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎnduì xīn zhèngcè de **shìwēi** huódòng chíxùle yīzhōu. | + | |
- | * English: The demonstrations against the new policy lasted for a week. | + | |
- | * Analysis: Here, **示威活动** is the subject of the sentence. `反对 (fǎnduì)` means "to oppose." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 电视上正在播放国外民众**示威**的新闻。 | + | |
- | * Pinyin: Diànshì shàng zhèngzài bòfàng guówài mínzhòng **shìwēi** de xīnwén. | + | |
- | * English: The news on TV is broadcasting about people protesting abroad. | + | |
- | * Analysis: This is a very typical context for seeing **示威** in Chinese media—reporting on events outside of China. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 与其上街**示威**,他选择通过法律途径解决问题。 | + | |
- | * Pinyin: Yǔqí shàng jiē **shìwēi**, | + | |
- | * English: Rather than taking to the streets to protest, he chose to solve the problem through legal channels. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts **示威** with a different course of action, highlighting its nature as a direct, public confrontation. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend: Not "Show Off" | + | |
- | * A common mistake for learners is to break down **示威** into " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds like he is driving his new car around to stage a political protest. | + | |
- | * **Correct word for "show off": | + | |
- | * **Correct sentence:** `他开着新车到处炫耀。 (Tā kāizhe xīnchē dàochù xuànyào.)` - "He is driving his new car everywhere to show off." | + | |
- | * **Seriousness and Formality: | + | |
- | * Outside of its humorous, figurative use, **示威** is a serious and formal word. Using it lightly to describe a minor complaint (e.g., complaining about a restaurant' | + | |
- | * **Political Sensitivity: | + | |
- | * It cannot be stressed enough: for learners, it is wise to treat **示威** as a descriptive term for news and history, not a word to be used to call for or organize action within China. The political implications are significant. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[抗议]] (kàngyì): | + | |
- | * **[[游行]] (yóuxíng): | + | |
- | * **[[示威者]] (shìwēizhě): | + | |
- | * **[[集会]] (jíhuì): | + | |
- | * **[[罢工]] (bàgōng): | + | |
- | * **[[维权]] (wéiquán): | + | |
- | * **[[稳定]] (wěndìng): | + |