This is an old revision of the document!
chēpiào: 车票 - Ticket (for a vehicle)
Quick Summary
- Keywords: chepiao, 车票, buy train ticket in China, China train ticket, bus ticket, subway ticket, how to say ticket in Chinese, Chinese for ticket, transportation ticket, HSK 1 Chinese word
- Summary: Learn the essential Chinese word 车票 (chēpiào), which means “ticket” for ground transportation like trains, buses, and subways. This page breaks down the characters, explores its huge cultural significance during China's holiday travel rushes, and provides 10 practical example sentences. Master this HSK 1 word to navigate travel in China like a pro, whether you're buying a train ticket to Beijing or a local bus ticket in Shanghai.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): chēpiào
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: HSK 1
- Concise Definition: A ticket for a vehicle, such as a train, bus, or subway.
- In a Nutshell: 车票 (chēpiào) is the fundamental word for almost any ticket you need for ground travel in China. It's a compound of “vehicle” (车) and “ticket” (票). Think of it as your all-purpose term for getting around on wheels. While an English speaker might just say “ticket,” a Chinese speaker would use `车票` specifically for a bus or train, and a different word like `机票 (jīpiào)` for a plane.
Character Breakdown
- 车 (chē): This character is a pictogram of a chariot or cart viewed from above. You can see the wheels on the side and the main body in the middle. Today, it means “vehicle,” “car,” or “machine.”
- 票 (piào): This character means “ticket,” “ballot,” or “banknote.” It's a bit more complex, but the top part used to be related to fire or fluttering, and the bottom radical 示 (shì) relates to “showing” or “revealing.” So, you can think of it as a piece of paper you “show” to gain access.
The two characters combine literally and logically: 车 (vehicle) + 票 (ticket) = 车票 (vehicle ticket).
Cultural Context and Significance
In most Western countries, a train or bus ticket is a simple commodity. In China, the 车票 can be a symbol of hope, family reunion, and immense national effort, especially during the Spring Festival (春节, Chūnjié). This is embodied by the phenomenon of 春运 (Chūnyùn), the Spring Festival travel rush. It's the largest annual human migration on Earth, where hundreds of millions of people travel home to be with their families. During this period, securing a 火车票 (huǒchēpiào - train ticket) is a major challenge and a national obsession. For weeks, news reports are dominated by stories of ticket availability, new high-speed rail lines opening to ease the burden, and the emotional scenes at train stations. For many Chinese people, a 车票 home for the New Year isn't just a pass to travel; it represents fulfilling a deep cultural obligation of family togetherness. In the past, this meant queueing for hours, or even days, in the cold outside a ticket window. Today, the battle has moved online to apps like the official 12306, where millions of users try to “snatch” tickets (抢票, qiǎngpiào) the second they are released. This shared national experience makes the simple 车票 a far more culturally loaded term than its English equivalent.
Practical Usage in Modern China
While the cultural weight is heaviest during holidays, 车票 is a daily-use word.
- Specificity is Common: While `车票` is the general term, people often specify the vehicle type.
- 火车票 (huǒchēpiào): Train ticket (most common for long-distance travel)
- 汽车票 (qìchēpiào): Long-distance bus ticket
- 地铁票 (dìtiěpiào): Subway ticket
- 公交车票 (gōngjiāochē piào): City bus ticket
- Digital Transformation: In modern China, the physical paper 车票 is becoming less common for train travel. After booking online, Chinese citizens can often just swipe their national ID card (身份证, shēnfènzhèng) to enter the station and board the train. Foreigners typically still need to pick up a physical blue or red ticket at the counter, or use their passport and the booking information on their phone.
- Verbs Used with 车票:
- 买 (mǎi): to buy → `买车票` (mǎi chēpiào) - to buy a ticket
- 订 (dìng): to book/reserve → `订车票` (dìng chēpiào) - to book a ticket (implies advance booking)
- 取 (qǔ): to pick up/collect → `取车票` (qǔ chēpiào) - to collect a pre-booked ticket
- 退 (tuì): to return/refund → `退车票` (tuì chēpiào) - to get a refund for a ticket
Example Sentences
- Example 1:
- 我要去火车站买一张车票。
- Pinyin: Wǒ yào qù huǒchēzhàn mǎi yī zhāng chēpiào.
- English: I need to go to the train station to buy a ticket.
- Analysis: A classic, straightforward sentence. `一张 (yī zhāng)` is the measure word for flat objects like tickets.
- Example 2:
- 春节回家的车票你买到了吗?
- Pinyin: Chūnjié huí jiā de chēpiào nǐ mǎi dào le ma?
- English: Did you manage to buy a ticket home for the Spring Festival?
- Analysis: This sentence perfectly captures the cultural context of `春运`. The verb `买到 (mǎi dào)` implies successful completion—not just trying to buy, but succeeding.
- Example 3:
- 不好意思,去上海的车票都卖完了。
- Pinyin: Bù hǎoyìsi, qù Shànghǎi de chēpiào dōu mài wán le.
- English: I'm sorry, the tickets to Shanghai are all sold out.
- Analysis: `卖完 (mài wán)` means “sold out.” This is a very common phrase you'll hear when trying to buy tickets for popular routes.
- Example 4:
- 糟糕,我的车票不见了!
- Pinyin: Zāogāo, wǒ de chēpiào bùjiàn le!
- English: Oh no, I can't find my ticket!
- Analysis: `糟糕 (zāogāo)` is a great colloquial word for “oh no” or “darn it.” `不见了 (bùjiàn le)` means “is gone” or “has disappeared.”
- Example 5:
- 现在用身份证就可以坐火车,不需要纸质车票了。
- Pinyin: Xiànzài yòng shēnfènzhèng jiù kěyǐ zuò huǒchē, bù xūyào zhǐzhì chēpiào le.
- English: Nowadays you can just use your ID card to take the train, you don't need a paper ticket.
- Analysis: This sentence explains the modern, digital reality of train travel in China. `纸质 (zhǐzhì)` means “paper-based.”
- Example 6:
- 请问,网上订的车票在哪里取?
- Pinyin: Qǐngwèn, wǎngshàng dìng de chēpiào zài nǎlǐ qǔ?
- English: Excuse me, where do I pick up the tickets I booked online?
- Analysis: A very practical question for any traveler. `网上 (wǎngshàng)` means “online,” and `取 (qǔ)` means “to collect.”
- Example 7:
- 这张车票是单程的,不是往返的。
- Pinyin: Zhè zhāng chēpiào shì dānchéng de, bùshì wǎngfǎn de.
- English: This ticket is one-way, not round-trip.
- Analysis: Introduces important related vocabulary: `单程 (dānchéng)` for one-way and `往返 (wǎngfǎn)` for round-trip.
- Example 8:
- 我帮你查一下还有没有去西安的车票。
- Pinyin: Wǒ bāng nǐ chá yīxià hái yǒu méiyǒu qù Xī'ān de chēpiào.
- English: Let me help you check if there are still any tickets to Xi'an.
- Analysis: `查一下 (chá yīxià)` means “to check” or “to look up.” A very helpful phrase.
- Example 9:
- 这张高铁车票真不便宜!
- Pinyin: Zhè zhāng gāotiě chēpiào zhēn bù piányi!
- English: This high-speed rail ticket is really not cheap!
- Analysis: `高铁 (gāotiě)` is the high-speed rail, a specific and very popular type of train. People will often specify `高铁票 (gāotiě piào)`.
- Example 10:
- 你的车票是几点的?我们一起去候车室等吧。
- Pinyin: Nǐ de chēpiào shì jǐ diǎn de? Wǒmen yīqǐ qù hòuchēshì děng ba.
- English: What time is your ticket for? Let's go to the waiting room together.
- Analysis: A friendly, conversational sentence used at a station. `候车室 (hòuchēshì)` is the waiting room.
Nuances and Common Mistakes
- False Friend: “Ticket” for Events: This is the most common mistake for learners. In English, “ticket” is used for transport, movies, concerts, and museums. `车票 (chēpiào)` is ONLY for transportation.
- For a concert or museum, you must use `门票 (ménpiào)`, which means “entrance ticket.”
- For a movie, you use `电影票 (diànyǐng piào)`.
- Incorrect: `我买了两张音乐会车票。` (Wǒ mǎile liǎng zhāng yīnyuèhuì chēpiào.)
- Correct: `我买了两张音乐会门票。` (Wǒ mǎile liǎng zhāng yīnyuèhuì ménpiào.)
- General vs. Specific: While `车票` is correct as a general term, Chinese speakers value specificity. If you know you're taking a train, it's more natural to say `火车票 (huǒchēpiào)` than the more generic `车票`. Using the general term might prompt the question, “What kind of ticket?” (什么车票? Shénme chēpiào?).
Related Terms and Concepts
- 火车票 (huǒchēpiào) - Train ticket. The most common specific type of `车票`.
- 机票 (jīpiào) - Airplane ticket. The equivalent of `车票` but for air travel. The character `机 (jī)` means “machine,” short for `飞机 (fēijī)`, airplane.
- 门票 (ménpiào) - Entrance ticket. The correct word for tickets to parks, museums, concerts, and tourist sites.
- 买票 (mǎi piào) - To buy a ticket. A verb-object phrase combining “buy” and “ticket.”
- 订票 (dìng piào) - To book/reserve a ticket. Used for booking in advance online or over the phone.
- 春运 (chūnyùn) - The Spring Festival travel rush. The critical cultural context for understanding the importance of `车票`.
- 检票 (jiǎnpiào) - To check tickets/ticket inspection. The action performed by staff at the gate.
- 身份证 (shēnfènzhèng) - National ID card. In modern China, this often functions as a digital train ticket.
- 单程票 (dānchéngpiào) - One-way ticket.
- 往返票 (wǎngfǎnpiào) - Round-trip ticket.