| |
进入 [2025/08/12 10:03] – created xiaoer | 进入 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
====== jìnrù: 进入 - To Enter, To Go Into ====== | |
===== Quick Summary ===== | |
* **Keywords:** jinru, 进入, Chinese for enter, how to say enter in Chinese, go into in Chinese, jinru meaning, Chinese verb, enter a state, enter a place, HSK 3 word | |
* **Summary:** Learn the versatile Chinese verb **进入 (jìnrù)**, which means "to enter" or "to go into." This page provides a comprehensive guide for beginners, covering its use for both physical entry (entering a building) and abstract entry (entering a new era or a state of mind). Discover its cultural nuances, practical examples, and common mistakes to avoid, helping you master this essential HSK 3 word. | |
===== Core Meaning ===== | |
* **Pinyin (with tone marks):** jìnrù | |
* **Part of Speech:** Verb | |
* **HSK Level:** HSK 3 | |
* **Concise Definition:** To enter; to go into; to get into. | |
* **In a Nutshell:** **进入 (jìnrù)** is the standard, all-purpose verb for "to enter." It's a bit more formal than just saying "go in" in English. Think of it as crossing a threshold, whether it's a physical doorway, the start of a new phase in your life, or a digital login screen. It combines the idea of moving forward with the action of entering, making it a clear and definitive term. | |
===== Character Breakdown ===== | |
* **进 (jìn):** This character means "to advance," "to move forward," or "to progress." You can picture it as a person walking forward (like the character `走 zǒu`) towards a destination. It implies forward motion. | |
* **入 (rù):** This character means "to enter" or "to go inside." The character itself is a pictogram that originally looked like a wedge or an arrowhead, representing something penetrating or going into an opening. | |
* When combined, **进入 (jìnrù)** literally means "to advance and enter." This creates a strong, clear verb that describes the complete action of moving towards and crossing a boundary into a new space or state. | |
===== Cultural Context and Significance ===== | |
While **进入 (jìnrù)** is a functional word, its usage highlights the Chinese emphasis on distinct stages and transitions. In Western culture, we might casually say "I'm starting college," but the Chinese expression **进入大学 (jìnrù dàxué)** feels more significant, like formally crossing a threshold into a new, defined phase of life. | |
This is different from the casual American "come on in." You would rarely use **进入** to invite a friend into your home; that's too formal. Instead, you'd use the more personal `进来 (jìnlái)`. **进入** is reserved for more official, abstract, or significant transitions. It's used on signs (**禁止进入** - No Entry), in news reports (**进入新时代** - Enter a new era), and to describe major life events (**进入职场** - Enter the workforce). This formality reflects a cultural tendency to mark boundaries and transitions with a degree of seriousness and ceremony. | |
===== Practical Usage in Modern China ===== | |
**进入** is a common word you'll see and hear in a variety of modern contexts. | |
* **Formal/Written Chinese:** It's very common on official signs, in instructions, and in formal written communication. | |
* Example: Airport sign: "现在可以**进入**登机口。" (You may now proceed to the gate.) | |
* **Abstract & Figurative Concepts:** This is one of its most important uses. It's used for entering a state, phase, or condition. | |
* Entering a phase: **进入**青春期 (jìnrù qīngchūnqī) - to enter puberty. | |
* Entering a state: **进入**睡眠状态 (jìnrù shuìmián zhuàngtài) - to enter a state of sleep. | |
* **Technology and Digital Media:** It's used for accessing digital spaces. | |
* Example: **进入**网站 (jìnrù wǎngzhàn) - to enter/access a website. | |
* Example: 点击这里**进入**游戏。(diǎnjī zhèlǐ jìnrù yóuxì) - Click here to enter the game. | |
* **Business and Economics:** | |
* Example: 很多外国公司想**进入**中国市场。(hěn duō wàiguó gōngsī xiǎng jìnrù zhōngguó shìchǎng) - Many foreign companies want to enter the Chinese market. | |
===== Example Sentences ===== | |
* **Example 1:** | |
* 请大家安静,我们马上要**进入**会场了。 | |
* Pinyin: Qǐng dàjiā ānjìng, wǒmen mǎshàng yào **jìnrù** huìchǎng le. | |
* English: Everyone please be quiet, we are about to enter the conference hall. | |
* Analysis: This is a formal, public context. **进入** is used for entering a specific, official place. | |
* **Example 2:** | |
* 没有密码,你无法**进入**这个系统。 | |
* Pinyin: Méiyǒu mìmǎ, nǐ wúfǎ **jìnrù** zhège xìtǒng. | |
* English: Without a password, you cannot enter this system. | |
* Analysis: A perfect example of **进入** used in a digital context, meaning to access a secure system. | |
* **Example 3:** | |
* 冬天,很多动物会**进入**冬眠状态。 | |
* Pinyin: Dōngtiān, hěn duō dòngwù huì **jìnrù** dōngmián zhuàngtài. | |
* English: In winter, many animals enter a state of hibernation. | |
* Analysis: This shows the abstract use of **进入** to mean "enter a state or condition." | |
* **Example 4:** | |
* 她一毕业就**进入**了一家世界五百强公司。 | |
* Pinyin: Tā yī bìyè jiù **jìnrù** le yī jiā shìjiè wǔbǎi qiáng gōngsī. | |
* English: As soon as she graduated, she entered a Fortune 500 company. | |
* Analysis: Here, **进入** refers to starting a career or joining an organization, a significant life transition. | |
* **Example 5:** | |
* 随着新年的到来,我们**进入**了新的十年。 | |
* Pinyin: Suízhe xīnnián de dàolái, wǒmen **jìnrù** le xīn de shí nián. | |
* English: With the arrival of the new year, we have entered a new decade. | |
* Analysis: This is a very common figurative use for time, marking the transition into a new era or period. | |
* **Example 6:** | |
* 消防员**进入**火场去救人。 | |
* Pinyin: Xiāofángyuán **jìnrù** huǒchǎng qù jiù rén. | |
* English: The firefighters entered the fiery scene to save people. | |
* Analysis: This demonstrates a serious, physical entry into a dangerous space. The formality of **进入** fits the gravity of the situation. | |
* **Example 7:** | |
* 禁止车辆**进入**此区域。 | |
* Pinyin: Jìnzhǐ chēliàng **jìnrù** cǐ qūyù. | |
* English: Vehicles are prohibited from entering this area. | |
* Analysis: This is typical "signage Chinese"—formal, direct, and unambiguous. You will see this written on signs everywhere. | |
* **Example 8:** | |
* 比赛**进入**了最后阶段。 | |
* Pinyin: Bǐsài **jìnrù** le zuìhòu jiēduàn. | |
* English: The competition has entered its final stage. | |
* Analysis: Another abstract use, referring to the progression of an event or process into its next phase. | |
* **Example 9:** | |
* 他闭上眼睛,很快就**进入**了梦乡。 | |
* Pinyin: Tā bì shàng yǎnjīng, hěn kuài jiù **jìnrù** le mèngxiāng. | |
* English: He closed his eyes and quickly entered dreamland (fell asleep). | |
* Analysis: A more poetic, figurative use for entering the state of sleep. `梦乡 (mèngxiāng)` literally means "dream village." | |
* **Example 10:** | |
* 为了**进入**决赛,每个运动员都拼尽了全力。 | |
* Pinyin: Wèile **jìnrù** juésài, měi ge yùndòngyuán dōu pīn jìn le quánlì. | |
* English: In order to enter the final match, every athlete gave it their all. | |
* Analysis: Used here for advancing to the next round of a competition, a key milestone. | |
===== Nuances and Common Mistakes ===== | |
* **`进入 (jìnrù)` vs. `进来 (jìnlái)` / `进去 (jìnqù)`:** This is the most common mistake for learners. | |
* **进入** is a formal verb that simply means "to enter." It doesn't depend on the speaker's location. | |
* **进来 (jìnlái)** means "to come in" (movement //towards// the speaker). Use it when you are inside and someone is coming in. (e.g., "快进来!" - Quick, come in!). | |
* **进去 (jìnqù)** means "to go in" (movement //away// from the speaker). Use it when you are outside and someone is going in. (e.g., "你先进去吧。" - You go in first.). | |
* **Mistake:** Saying "请进入我的家" (Please enter my house) to a friend. It's grammatically correct but sounds robotic and overly formal. **Correct:** "请进 (qǐng jìn)!" or "进来吧 (jìnlái ba)!" | |
* **`进入 (jìnrù)` vs. `输入 (shūrù)`:** In English, we "enter" a password. In Chinese, these are two different actions. | |
* **输入 (shūrù)** means "to input" or "to type," referring to data entry with a keyboard. | |
* **进入 (jìnrù)** means "to enter" or "to access" the system //after// the data has been inputted. | |
* **Correct sequence:** 你需要**输入**(shūrù)密码来**进入**(jìnrù)你的账户。 (You need to //input// the password to //enter// your account.) | |
===== Related Terms and Concepts ===== | |
* [[进来]] (jìnlái) - A directional complement meaning "to come in" (towards the speaker). Much more common in casual speech. | |
* [[进去]] (jìnqù) - A directional complement meaning "to go in" (away from the speaker). Also very common in casual speech. | |
* [[入口]] (rùkǒu) - Noun. The entrance, the way in. (e.g., 地铁入口 - subway entrance). | |
* [[输入]] (shūrù) - Verb. To input, as in typing data or a password. A common "false friend." | |
* [[加入]] (jiārù) - Verb. To join, to become a member of a group, party, or team. It emphasizes becoming part of a collective. | |
* [[参加]] (cānjiā) - Verb. To participate in, to attend an event, meeting, or activity. | |
* [[闯入]] (chuǎngrù) - Verb. To burst in, to intrude, to trespass. Has a strong, often negative, connotation of forcing one's way in. | |
* [[入伍]] (rùwǔ) - Verb. To enlist in the military, to join the army. A very specific use of `入`. | |