Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
违规 [2025/08/10 04:48] – created xiaoer | 违规 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wéiguī: 违规 - To Violate Regulations, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wéiguī | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **违规 (wéiguī)** is the go-to word for breaking a formal rule. It’s not for general naughtiness, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **违 (wéi):** This character means "to disobey," | + | |
- | * **规 (guī):** This character originally depicted a compass used for drawing circles. From this, it gained the meaning of " | + | |
- | * Together, **违规 (wéiguī)** literally means "to go against the standard/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In modern China, society is highly structured by rules and regulations, | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** While **违规 (wéiguī)** can be translated as "to break the rules," | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **违规 (wéiguī)** is a versatile term used across many domains. The severity of the violation can range from minor to extremely serious. | + | |
- | ==== In Law and Traffic ==== | + | |
- | This is one of the most common uses. It describes actions that break administrative rules, which may or may not be severe crimes. | + | |
- | * **违规停车 (wéiguī tíngchē): | + | |
- | * **违规驾驶 (wéiguī jiàshǐ): | + | |
- | * **交通违规 (jiāotōng wéiguī): | + | |
- | ==== In Business and the Workplace ==== | + | |
- | Used to describe actions that go against company policy or industry regulations. | + | |
- | * **违规操作 (wéiguī cāozuò): | + | |
- | * **违规解雇 (wéiguī jiěgù):** Unlawful termination/ | + | |
- | * **财务违规 (cáiwù wéiguī): | + | |
- | ==== In Sports ==== | + | |
- | Refers to a foul or an action that breaks the rules of the game. | + | |
- | * **违规动作 (wéiguī dòngzuò): | + | |
- | * **技术违规 (jìshù wéiguī): | + | |
- | ==== Online and in Gaming ==== | + | |
- | With the rise of the digital world, **违规** is frequently used for breaking terms of service. | + | |
- | * **内容违规 (nèiróng wéiguī): | + | |
- | * **账号因违规被封 (zhànghào yīn wéiguī bèi fēng):** The account was banned due to violations. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 对不起,先生,您在这里**违规**停车了。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, xiānsheng, nín zài zhèlǐ **wéiguī** tíngchē le. | + | |
- | * English: Sorry, sir, you have parked illegally here. | + | |
- | * Analysis: A very common and polite way a traffic officer might address a driver. **违规停车 (wéiguī tíngchē)** is a set phrase for " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这名球员因为一个严重的**违规**动作被红牌罚下。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè míng qiúyuán yīnwèi yí ge yánzhòng de **wéiguī** dòngzuò bèi hóngpái fá xià. | + | |
- | * English: This player was sent off with a red card for a serious foul. | + | |
- | * Analysis: Here, **违规** is used as an adjective modifying **动作 (dòngzuò - action/ | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 任何**违规**操作都可能导致严重的安全事故。 | + | |
- | * Pinyin: Rènhé **wéiguī** cāozuò dōu kěnéng dǎozhì yánzhòng de ānquán shìgù. | + | |
- | * English: Any non-compliant operation could lead to a serious safety accident. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the serious consequences of **违规** in a professional context like a factory or construction site. **违规操作 (wéiguī cāozuò)** is a key term in workplace safety. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你的帖子内容**违规**,已被系统删除。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de tiězi nèiróng **wéiguī**, | + | |
- | * English: Your post's content violated the rules and has been deleted by the system. | + | |
- | * Analysis: A typical automated message from a social media platform or forum. Here, **违规** is used as a verb: "the content violates the rules." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 公司正在调查几起内部财务**违规**事件。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī zhèngzài diàochá jǐ qǐ nèibù cáiwù **wéiguī** shìjiàn. | + | |
- | * English: The company is investigating several incidents of internal financial irregularities. | + | |
- | * Analysis: This shows **违规** used in a corporate and financial context, implying serious wrongdoing that goes against company policy and potentially the law. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在考试中作弊是一种严重的**违规**行为。 | + | |
- | * Pinyin: Zài kǎoshì zhōng zuòbì shì yì zhǒng yánzhòng de **wéiguī** xíngwéi. | + | |
- | * English: Cheating on an exam is a serious violation. | + | |
- | * Analysis: **违规行为 (wéiguī xíngwéi)** means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他因为多次**违规**,驾照被吊销了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi duō cì **wéiguī**, | + | |
- | * English: His driver' | + | |
- | * Analysis: Here, **违规** is used as a standalone noun, referring to the violations themselves. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这家工厂因环境污染问题被处以巨额**违规**罚款。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngchǎng yīn huánjìng wūrǎn wèntí bèi chǔyǐ jù'é **wéiguī** fákuǎn. | + | |
- | * English: This factory was given a huge fine for violations related to environmental pollution issues. | + | |
- | * Analysis: This example connects the violation (**违规**) with its consequence, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们必须确保所有流程都合法**合规**,不能有任何**违规**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū quèbǎo suǒyǒu liúchéng dōu héfǎ **hégui**, bùnéng yǒu rènhé **wéiguī**. | + | |
- | * English: We must ensure all procedures are legal and compliant; there cannot be any violations. | + | |
- | * Analysis: This sentence cleverly uses the antonym **合规 (hégui - compliant)** alongside **违规** to emphasize the importance of following rules. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你**违规**了,就要承担相应的后果。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ **wéiguī** le, jiù yào chéngdān xiāngyìng de hòuguǒ. | + | |
- | * English: If you violate the rules, you must bear the corresponding consequences. | + | |
- | * Analysis: A general and powerful statement about accountability. **违规** is used as a verb here: "to violate the rules." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **违规 (wéiguī) vs. 犯法 (fànfǎ) / 犯罪 (fànzuì): | + | |
- | * **违规 (wéiguī): | + | |
- | * **犯法 (fànfǎ) / 违法 (wéifǎ): | + | |
- | * **犯罪 (fànzuì): | + | |
- | * **Incorrect Usage:** Don't say " | + | |
- | * **Formal vs. Informal Rules:** **违规** is for formal, written-down rules. For breaking informal social norms (e.g., talking loudly in a quiet cafe), you'd more likely describe the action itself (e.g., " | + | |
- | * **Verb vs. Adjective: | + | |
- | * **Verb:** 他违规了。 (Tā wéiguī le.) - He violated the rules. | + | |
- | * **Adjective: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[规定]] (guīdìng)** - Regulation, rule; to stipulate. This is the " | + | |
- | * **[[规则]] (guīzé)** - Rule, regulation. Similar to 规定, but often used for games, traffic, and other systems. | + | |
- | * **[[合规]] (hégui)** - Compliant; in accordance with regulations. The direct antonym of **违规**. | + | |
- | * **[[犯法]] (fànfǎ)** - To break the law. More serious than many **违规** acts, as it specifically refers to breaking state law. | + | |
- | * **[[违法]] (wéifǎ)** - Illegal; to break the law. A close synonym of 犯法. | + | |
- | * **[[犯罪]] (fànzuì)** - To commit a crime. The most serious level of transgression, | + | |
- | * **[[处罚]] (chǔfá)** - To punish; punishment. The common consequence for a **违规** act. | + | |
- | * **[[罚款]] (fákuǎn)** - To fine; a monetary fine. A very common type of **处罚**. | + | |
- | * **[[章程]] (zhāngchéng)** - Constitution; | + | |
- | * **[[操作]] (cāozuò)** - To operate; operation. Frequently paired with **违规** in a work context (**违规操作**). | + |