jinkou

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

jinkou [2025/08/11 12:05] – created xiaoerjinkou [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== jìnkǒu: 进口 - To Import, Imported, Entrance ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** jinkou, 进口, Chinese word for import, imported goods in China, China import, jìn kǒu, meaning of 进口, how to say import in Chinese, entrance in Chinese +
-  * **Summary:** Learn the versatile Chinese word 进口 (jìnkǒu), which means "to import," "imported," and "entrance." This guide breaks down its literal meaning ("enter port"), its crucial role in the modern Chinese economy and daily life, and how to use it correctly in sentences about everything from imported cars to subway entrances. Understand the cultural significance of imported goods in China and the key differences between 进口 (jìnkǒu) and its opposite, 出口 (chūkǒu). +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** jìnkǒu +
-  * **Part of Speech:** Verb, Adjective, Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 4 +
-  * **Concise Definition:** To bring goods in from a foreign country; goods that are imported; an entrance or point of entry. +
-  * **In a Nutshell:** 进口 (jìnkǒu) is a word of movement—from outside to inside. It's formed by `进 (jìn)` meaning "to enter" and `口 (kǒu)` meaning "opening" or "port." Its primary meaning is economic: goods "entering the port" of a country are imports. By extension, it can also describe the goods themselves ("imported") or refer to a physical "entrance" you can walk through. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **进 (jìn):** To enter, to advance. The character shows a bird (隹) moving forward (辶), illustrating the idea of progress and entry. +
-  * **口 (kǒu):** Mouth, opening, port. This is a pictogram of an open mouth, but it's used to describe any kind of opening, from a doorway to a seaport. +
-  * The characters combine to literally mean "enter the opening" or "enter the port." This perfectly captures the modern meaning of goods arriving in a country (import) as well as the literal meaning of a physical entrance. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-  * For decades following China's "Reform and Opening Up" (改革开放), **进口 (jìnkǒu)** goods held a special status. They were often seen as symbols of quality, safety, and affluence. This perception was particularly strong for items like cars, cosmetics, and electronics. After food safety scandals, `进口奶粉` (imported milk powder) became a necessity for many middle-class families, who trusted foreign brands more. +
-  * The Western equivalent might be the premium placed on a "Swiss watch" or "German engineering," but in China, this perception extended to a much wider range of everyday consumer goods. Saying something was `进口的` (imported) was a powerful marketing tool. +
-  * However, this is changing. In recent years, the rise of **`国潮 (guócháo)`**—a trend of national pride in domestic brands—has begun to challenge the automatic superiority of imported products. While `进口` goods are still popular, high-quality Chinese brands are gaining significant trust and market share, reflecting a major shift in consumer confidence and national identity. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * 进口 (jìnkǒu) is an extremely common word used in three main ways. +
-  * **As a Verb (to import):** Used in business, news, and economic discussions. +
-    * `我们公司从法国进口红酒。` (Our company imports red wine from France.) +
-  * **As an Adjective (imported):** Ubiquitous in daily shopping and conversation. It directly precedes a noun or is used with `的 (de)`. +
-    * `我买了一些进口水果。` (I bought some imported fruit.) +
-    * `这辆车是进口的。` (This car is imported.) +
-  * **As a Noun (entrance):** Refers to a physical point of entry, often for larger public places like subway stations or parks. +
-    * `地铁的进口在哪儿?` (Where is the subway entrance?+
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 我只给我儿子喝**进口**的奶粉。 +
-    * Pinyin: Wǒ zhǐ gěi wǒ érzi hē **jìnkǒu** de nǎifěn. +
-    * English: I only give my son imported milk powder to drink. +
-    * Analysis: Here, `进口的 (jìnkǒu de)` functions as an adjective phrase modifying `奶粉 (nǎifěn)`. This sentence reflects the cultural context of food safety concerns in China. +
-  * **Example 2:** +
-    * 中国每年需要**进口**大量的石油和天然气。 +
-    * Pinyin: Zhōngguó měi nián xūyào **jìnkǒu** dàliàng de shíyóu hé tiānránqì. +
-    * English: China needs to import large quantities of oil and natural gas every year. +
-    * Analysis: In this sentence, `进口 (jìnkǒu)` is used as a verb in a formal, economic context. +
-  * **Example 3:** +
-    * 请问,停车场A区的**进口**在哪里? +
-    * Pinyin: Qǐngwèn, tíngchēchǎng A qū de **jìnkǒu** zài nǎlǐ? +
-    * English: Excuse me, where is the entrance to parking area A? +
-    * Analysis: This shows `进口 (jìnkǒu)` used as a noun to mean a physical "entrance." It's interchangeable with `入口 (rùkǒu)` in this context. +
-  * **Example 4:** +
-    * 这部电影是**进口**大片,票房应该会很高。 +
-    * Pinyin: Zhè bù diànyǐng shì **jìnkǒu** dàpiàn, piàofáng yīnggāi huì hěn gāo. +
-    * English: This movie is an imported blockbuster; the box office sales should be very high. +
-    * Analysis: `进口 (jìnkǒu)` acts as an adjective modifying `大片 (dàpiàn)`, meaning "blockbuster film." +
-  * **Example 5:** +
-    * 为了保护国内产业,政府提高了某些**进口**商品的关税。 +
-    * Pinyin: Wèile bǎohù guónèi chǎnyè, zhèngfǔ tígāole mǒuxiē **jìnkǒu** shāngpǐn de guānshuì. +
-    * English: To protect domestic industries, the government raised tariffs on certain imported goods. +
-    * Analysis: `进口 (jìnkǒu)` is an adjective describing `商品 (shāngpǐn)`, "goods." This sentence touches on international trade policy. +
-  * **Example 6:** +
-    * 你觉得这件衣服是国产的还是**进口**的? +
-    * Pinyin: Nǐ juéde zhè jiàn yīfu shì guóchǎn de háishì **jìnkǒu** de? +
-    * English: Do you think these clothes are domestically produced or imported? +
-    * Analysis: A common question when shopping. `进口的 (jìnkǒu de)` is contrasted directly with its opposite, `国产的 (guóchǎn de)`. +
-  * **Example 7:** +
-    * 我们公司的业务主要是**进口**德国的机械设备。 +
-    * Pinyin: Wǒmen gōngsī de yèwù zhǔyào shì **jìnkǒu** déguó de jīxiè shèbèi. +
-    * English: Our company's business is mainly importing mechanical equipment from Germany. +
-    * Analysis: `进口 (jìnkǒu)` is used as a verb here, forming the core of the business activity `进口...设备`. +
-  * **Example 8:** +
-    * 这个超市有一个专门卖**进口**食品的区域。 +
-    * Pinyin: Zhège chāoshì yǒu yíge zhuānmén mài **jìnkǒu** shípǐn de qūyù. +
-    * English: This supermarket has an area that specializes in selling imported foods. +
-    * Analysis: `进口 (jìnkǒu)` is an adjective modifying `食品 (shípǐn)`, "food products." +
-  * **Example 9:** +
-    * 游客们在公园**进口**排队买票。 +
-    * Pinyin: Yóukèmen zài gōngyuán **jìnkǒu** páiduì mǎi piào. +
-    * English: The tourists are lining up at the park entrance to buy tickets. +
-    * Analysis: A clear example of `进口 (jìnkǒu)` as a noun for a physical location. +
-  * **Example 10:** +
-    * 降低**进口**成本是公司今年的主要目标之一。 +
-    * Pinyin: Jiàngdī **jìnkǒu** chéngběn shì gōngsī jīnnián de zhǔyào mùbiāo zhī yī. +
-    * English: Reducing import costs is one of the company's main goals this year. +
-    * Analysis: Here, `进口 (jìnkǒu)` functions as an adjectival noun modifying `成本 (chéngběn)`, "costs." It specifies what kind of costs are being reduced. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **Confusing the Meanings:** The most common mistake for learners is not relying on context to distinguish between "import" and "entrance." If the sentence is about a building, a park, or a station, `进口` likely means "entrance." If it's about products, business, or the economy, it means "import/imported." +
-    * **Correct:** `我们在地铁进口见。` (Let's meet at the subway entrance.) +
-    * **Incorrect:** `我们公司做地铁进口的生意。` (This would illogically mean "Our company does the business of subway entrances."+
-  * **Usage with `的 (de)`:** When used as an adjective, `进口` can directly precede the noun (e.g., `进口车` - imported car) or be used after the noun with `是...的` (e.g., `这辆车是进口的` - This car is imported). Both are correct, but the latter structure is very common for emphasizing the "imported" attribute of a specific item. +
-  * **`进口` vs. `入口 (rùkǒu)`:** For the "entrance" meaning, `入口 (rùkǒu)` is a very common synonym and is often preferred for the entrance of buildings, rooms, or websites ("login portal"). `进口` is perfectly acceptable but is also frequently used for larger-scale entry points like ports, subway systems, and large venues. In many cases, they are interchangeable. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[出口]] (chūkǒu) - The direct antonym: "to export," "exported," or an "exit." +
-  * [[国产]] (guóchǎn) - Domestically produced. The opposite of `进口` when used as an adjective for goods. +
-  * [[贸易]] (màoyì) - Trade; commerce. `进口` is one half of international `贸易`. +
-  * [[海关]] (hǎiguān) - Customs (the government agency). The organization that inspects and processes `进口` and `出口` goods. +
-  * [[关税]] (guānshuì) - Tariff; customs duty. A tax applied to `进口` goods. +
-  * [[入口]] (rùkǒu) - Entrance; entry. A common synonym for the "entrance" meaning of `进口`. +
-  * [[引进]] (yǐnjìn) - To introduce (from an external source). This is a broader term used for introducing technology, talent, or concepts, not just physical goods.+