Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
yuangong [2025/08/11 09:28] – created xiaoer | yuangong [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yuángōng: 员工 - Employee, Staff, Staff Member ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yuángōng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **员工 (yuángōng)** is the default, all-purpose word for an employee in any modern Chinese context. Whether you're a software engineer, a marketing manager, a cashier, or a factory technician, you are a **员工** of your company. It's a neutral, professional term that emphasizes being a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **员 (yuán):** This character means " | + | |
- | * **工 (gōng):** This character means " | + | |
- | When you combine them, **员 (member) + 工 (work)** logically creates **员工 (yuángōng)**: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, the concept of **员工 (yuángōng)** often carries a stronger sense of collectivism than the Western term " | + | |
- | This is subtly different from the individualistic nature often seen in Western workplaces. In China, a company might refer to its entire workforce as " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **员工 (yuángōng)** is used ubiquitously in any situation related to employment. | + | |
- | * **Formal/ | + | |
- | * **Conversational: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司有五百多名**员工**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī yǒu wǔbǎi duō míng **yuángōng**. | + | |
- | * English: Our company has more than 500 employees. | + | |
- | * Analysis: A straightforward, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 作为一名新**员工**,你需要先参加培训。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng xīn **yuángōng**, | + | |
- | * English: As a new employee, you need to attend training first. | + | |
- | * Analysis: This shows how **员工** is combined with other words like 新 (xīn - new) to form common phrases. This is a typical sentence you'd hear during onboarding. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 公司为**员工**提供了很好的福利。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī wèi **yuángōng** tígōngle hěn hǎo de fúlì. | + | |
- | * English: The company provides very good benefits for its employees. | + | |
- | * Analysis: This highlights a key concern for any employee: [[福利]] (fúlì - benefits). This is a common topic when discussing jobs. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 领导要求所有**员工**准时参加会议。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐngdǎo yāoqiú suǒyǒu **yuángōng** zhǔnshí cānjiā huìyì. | + | |
- | * English: The leadership requires all staff to attend the meeting on time. | + | |
- | * Analysis: This sentence demonstrates the typical workplace hierarchy, with the [[领导]] (lǐngdǎo - leadership) giving instructions to the **员工** (employees). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他是我们的优秀**员工**代表。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒmen de yōuxiù **yuángōng** dàibiǎo. | + | |
- | * English: He is our " | + | |
- | * Analysis: 优秀员工 (yōuxiù yuángōng) is the Chinese equivalent of " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家餐厅正在招聘几名全职**员工**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng zhèngzài zhāopìn jǐ míng quánzhí **yuángōng**. | + | |
- | * English: This restaurant is currently hiring several full-time employees. | + | |
- | * Analysis: This shows how **员工** can be modified, for example, by 全职 (quánzhí - full-time) or [[兼职]] (jiānzhí - part-time). | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 请问,您是这里的**员工**吗? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, nín shì zhèlǐ de **yuángōng** ma? | + | |
- | * English: Excuse me, are you a staff member here? | + | |
- | * Analysis: A practical question you might ask in a store or office if you need help. Using the polite [[您]] (nín) is appropriate. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 经济不景气,一些公司开始辞退**员工**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngjì bù jǐngqì, yīxiē gōngsī kāishǐ cìtuì **yuángōng**. | + | |
- | * English: Due to the economic downturn, some companies have started to lay off employees. | + | |
- | * Analysis: [[辞退]] (cìtuì) is a formal word for "to dismiss" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 保护**员工**的合法权益是公司的责任。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎohù **yuángōng** de héfǎ quányì shì gōngsī de zérèn. | + | |
- | * English: It is the company' | + | |
- | * Analysis: A very formal sentence you might see in a legal document or a corporate social responsibility report. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们的**员工**都非常敬业。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de **yuángōng** dōu fēicháng jìngyè. | + | |
- | * English: Our employees are all very dedicated. | + | |
- | * Analysis: A manager or boss would say this to praise their team. [[敬业]] (jìngyè) is a highly valued trait meaning " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **员工 (yuángōng)** with similar-sounding terms. | + | |
- | * **员工 (yuángōng) vs. [[工人]] (gōngrén): | + | |
- | * **员工 (yuángōng)** is a broad, neutral term for any employee, including white-collar office workers, engineers, and service staff. | + | |
- | * **工人 (gōngrén)** specifically refers to a manual or " | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **员工 (yuángōng) vs. [[职员]] (zhíyuán): | + | |
- | * **员工 (yuángōng)** is the general term for all employees. | + | |
- | * **职员 (zhíyuán)** refers specifically to administrative or office staff—a " | + | |
- | * **Nuance:** All **职员** are **员工**, but not all **员工** are **职员**. A factory technician is a **员工** of the company, but not a **职员**. You can't go wrong using **员工** as it's the most inclusive term. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[公司]] (gōngsī) - Company. The organization that employs the **员工**. | + | |
- | * [[老板]] (lǎobǎn) - Boss/Owner. The person who runs the company and hires the **员工**. | + | |
- | * [[同事]] (tóngshì) - Colleague/ | + | |
- | * [[领导]] (lǐngdǎo) - Leader/ | + | |
- | * [[工人]] (gōngrén) - Blue-collar worker. A more specific type of worker, contrasted with the broader **员工**. | + | |
- | * [[职员]] (zhíyuán) - Office staff/ | + | |
- | * [[工作]] (gōngzuò) - Work/Job. The tasks and duties performed by a **员工**. | + | |
- | * [[工资]] (gōngzī) - Salary/ | + | |
- | * [[单位]] (dānwèi) - Work Unit/ | + | |
- | * [[人力资源]] (rénlì zīyuán) - Human Resources (HR). The department that manages the company' | + |