Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
小组 [2025/08/13 09:01] – created xiaoer | 小组 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xiǎozǔ: 小组 - Small Group, Team, Cell ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xiǎo zǔ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 小组 is the default, go-to word for any small, functional unit of people. Think of it as the basic building block of organization in China. It's less about a clique of friends and more about a unit with a shared task or goal. Whether you're in a classroom, an office, or a community center, you will constantly encounter and be a part of a 小组. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **小 (xiǎo):** This character means " | + | |
- | * **组 (zǔ):** This character means "to organize," | + | |
- | * **Together, 小 (xiǎo) + 组 (zǔ) literally means a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, the group often takes precedence over the individual. The 小组 is a perfect manifestation of this collectivist value. It's the primary environment where collaboration (合作, hézuò) and group harmony are practiced from a very young age. | + | |
- | A Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 小组 is an extremely common and versatile word used in formal and informal contexts, though it always implies a degree of organization and purpose. | + | |
- | * **In School (在学校): | + | |
- | * **At Work (在工作): | + | |
- | * **Social and Other Contexts:** It can be used for any organized small-scale activity. For example, a book club could be a **读书小组 (dúshū xiǎozǔ)**, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 老师让我们分成三个**小组**完成这个项目。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī ràng wǒmen fēnchéng sān ge **xiǎozǔ** wánchéng zhège xiàngmù. | + | |
- | * English: The teacher had us divide into three small groups to complete this project. | + | |
- | * Analysis: A classic classroom scenario. This demonstrates the common pattern " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们的**小组**明天下午三点开会。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de **xiǎozǔ** míngtiān xiàwǔ sān diǎn kāihuì. | + | |
- | * English: Our group will have a meeting tomorrow at 3 PM. | + | |
- | * Analysis: A simple, everyday sentence used in a work or school context. It's direct and functional. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他是我们这个**小组**的组长。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒmen zhège **xiǎozǔ** de zǔzhǎng. | + | |
- | * English: He is the leader of our group. | + | |
- | * Analysis: This sentence introduces the related term [[组长]] (zǔzhǎng), | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在**小组**讨论中,每个人的意见都很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Zài **xiǎozǔ** tǎolùn zhōng, měi ge rén de yìjiàn dōu hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: In a group discussion, everyone' | + | |
- | * Analysis: This highlights the cultural value of consensus and ensuring everyone contributes. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个研究**小组**取得了一个重大的突破。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège yánjiū **xiǎozǔ** qǔdéle yí ge zhòngdà de tūpò. | + | |
- | * English: This research group has made a major breakthrough. | + | |
- | * Analysis: Shows how 小组 is used for professional, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你想加入我们的读书**小组**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xiǎng jiārù wǒmen de dúshū **xiǎozǔ** ma? | + | |
- | * English: Do you want to join our book club (reading group)? | + | |
- | * Analysis: An example of 小组 being used for a more informal, hobby-based group. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 由于缺乏合作,我们的**小组**项目失败了。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú quēfá hézuò, wǒmen de **xiǎozǔ** xiàngmù shībài le. | + | |
- | * English: Because of a lack of cooperation, | + | |
- | * Analysis: A negative example showing the consequence of not adhering to the collaborative spirit of a 小组. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我们需要成立一个专门的**小组**来解决这个问题。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào chénglì yí ge zhuānmén de **xiǎozǔ** lái jiějué zhège wèntí. | + | |
- | * English: We need to establish a special task force (small group) to solve this problem. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the verb "to establish a group," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 每个**小组**需要选一个代表发言。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge **xiǎozǔ** xūyào xuǎn yí ge dàibiǎo fāyán. | + | |
- | * English: Each small group needs to choose a representative to speak. | + | |
- | * Analysis: A very common instruction during group activities in China. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你在哪个**小组**?我在第三组。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zài nǎge **xiǎozǔ**? | + | |
- | * English: Which group are you in? I'm in group three. | + | |
- | * Analysis: A simple conversational exchange. Note that in the answer, " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **小组 (xiǎozǔ) vs. 团队 (tuánduì): | + | |
- | * **小组 (xiǎozǔ): | + | |
- | * **团队 (tuánduì): | + | |
- | * **Common Mistake:** Calling the entire company' | + | |
- | * **小组 (xiǎozǔ) vs. 班 (bān):** | + | |
- | * **班 (bān):** A " | + | |
- | * **小组 (xiǎozǔ): | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** 小组 implies a functional purpose. For friends, you would say 我和我的朋友们 (wǒ hé wǒ de péngyoumen) or 我和一帮朋友 (wǒ hé yì bāng péngyou). | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[团队]] (tuánduì) - A team. More formal, larger, and with a stronger identity than a 小组. | + | |
- | * [[组长]] (zǔzhǎng) - The group leader of a 小组. | + | |
- | * [[成员]] (chéngyuán) - A member (of any group, team, or organization). | + | |
- | * [[合作]] (hézuò) - To cooperate; to work together. The key action within a 小组. | + | |
- | * [[集体]] (jítǐ) - A collective; the group as a whole. An abstract noun emphasizing group identity. | + | |
- | * [[分组]] (fēn zǔ) - A verb phrase meaning "to divide into groups." | + | |
- | * [[班]] (bān) - A class of students, which is typically divided into many 小组 for activities. | + | |
- | * [[部门]] (bùmén) - A department in a company or organization, | + | |
- | * [[开会]] (kāi huì) - To have a meeting, a common activity for a 小组. | + |