Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
恢复 [2025/08/04 01:27] – created xiaoer | 恢复 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== huīfù: 恢复 - To Recover, To Restore, To Resume ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** huīfù | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `恢复` as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **恢 (huī):** This character means "to restore" | + | |
- | * **复 (fù):** This is a very common character meaning " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters together—" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, there is a strong emphasis on harmony (和谐 - héxié) and order. `恢复` taps directly into this value. The act of restoring order after chaos, returning to health after sickness, or mending relationships is seen as a return to a proper, balanced state. This isn't just about fixing something that's broken; it's about re-establishing a natural and desirable equilibrium. | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `恢复` is an incredibly common and useful word in daily life, business, and news. Its usage is generally neutral to slightly formal. | + | |
- | * **Health and Wellness:** This is one of the most common contexts. It's used for recovering from illness, injury, or even just fatigue. | + | |
- | * `恢复健康 (huīfù jiànkāng)` - to recover one's health | + | |
- | * `恢复体力 (huīfù tǐlì)` - to recover one's physical strength | + | |
- | * **Technology and Data:** In the digital age, this usage is essential. | + | |
- | * `恢复数据 (huīfù shùjù)` - to recover/ | + | |
- | * `恢复出厂设置 (huīfù chūchǎng shèzhì)` - to restore to factory settings | + | |
- | * **Social, Political, and Economic Contexts:** You will frequently hear this in news reports. | + | |
- | * `恢复邦交 (huīfù bāngjiāo)` - to resume diplomatic relations | + | |
- | * `恢复生产 (huīfù shēngchǎn)` - to resume production (e.g., after a holiday or shutdown) | + | |
- | * `恢复秩序 (huīfù zhìxù)` - to restore order | + | |
- | * **Emotions and Personal State:** It can be used for regaining one's emotional balance. | + | |
- | * `恢复平静 (huīfù píngjìng)` - to regain calmness/ | + | |
- | * `恢复信心 (huīfù xìnxīn)` - to restore one's confidence | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 医生说他的身体正在慢慢**恢复**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng shuō tā de shēntǐ zhèngzài mànmàn **huīfù**. | + | |
- | * English: The doctor said his body is slowly recovering. | + | |
- | * Analysis: A classic example of `恢复` used for health. The adverb `慢慢` (mànmàn - slowly) is often paired with it to describe a gradual process. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我不小心把照片删了,希望能**恢复**它们。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù xiǎoxīn bǎ zhàopiàn shān le, xīwàng néng **huīfù** tāmen. | + | |
- | * English: I accidentally deleted the photos, I hope I can restore them. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the common technological use of `恢复` for data recovery. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 地震后,城市花了五年时间才**恢复**正常。 | + | |
- | * Pinyin: Dìzhèn hòu, chéngshì huā le wǔ nián shíjiān cái **huīfù** zhèngcháng. | + | |
- | * English: After the earthquake, it took the city five years to return to normal. | + | |
- | * Analysis: Here, `恢复` is used on a large, societal scale. `恢复正常` (return to normal) is a very common and useful phrase. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 两国中断了多年的外交关系终于**恢复**了。 | + | |
- | * Pinyin: Liǎng guó zhōngduàn le duō nián de wàijiāo guānxì zhōngyú **huīfù** le. | + | |
- | * English: The diplomatic relations between the two countries, which had been broken off for many years, have finally been restored. | + | |
- | * Analysis: This shows the formal, political usage of `恢复`. `终于` (zhōngyú - finally) emphasizes the long-awaited nature of the restoration. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 她花了很长时间才从悲伤中**恢复**过来。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huā le hěn cháng shíjiān cái cóng bēishāng zhōng **huīfù** guòlai. | + | |
- | * English: It took her a long time to recover from her grief. | + | |
- | * Analysis: The result complement `过来 (guòlai)` is often added to `恢复` to emphasize the completion of the recovery process, " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们需要一个计划来**恢复**消费者对我们品牌的信心。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yī ge jìhuà lái **huīfù** xiāofèizhě duì wǒmen pǐnpái de xìnxīn. | + | |
- | * English: We need a plan to restore consumer confidence in our brand. | + | |
- | * Analysis: This is a great business context example. You can `恢复` intangible things like `信心` (xìnxīn - confidence). | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 停电后,电力供应在一小时内**恢复**了。 | + | |
- | * Pinyin: Tíngdiàn hòu, diànlì gōngyìng zài yī xiǎoshí nèi **huīfù** le. | + | |
- | * English: After the power outage, the electricity supply was restored within an hour. | + | |
- | * Analysis: This shows `恢复` used for utilities and services. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果你的手机有问题,可以试试**恢复**出厂设置。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ de shǒujī yǒu wèntí, kěyǐ shìshi **huīfù** chūchǎng shèzhì. | + | |
- | * English: If your phone has problems, you can try restoring it to factory settings. | + | |
- | * Analysis: A very practical, modern-day sentence. `恢复出厂设置` is a fixed phrase. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他深吸一口气,很快**恢复**了平静。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shēn xī yī kǒu qì, hěn kuài **huīfù** le píngjìng. | + | |
- | * English: He took a deep breath and quickly regained his calm. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use for emotional states. `恢复平静` (regain calm) is a common collocation. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 由于天气好转,航班已经**恢复**正常运营。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú tiānqì hǎozhuǎn, hángbān yǐjīng **huīfù** zhèngcháng yùnyíng. | + | |
- | * English: Due to the weather improving, flights have already resumed normal operations. | + | |
- | * Analysis: Used here to mean "to resume" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`恢复` vs. `康复 (kāngfù)`: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`恢复` vs. `修理 (xiūlǐ)`: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * You `修理` a car, but you `恢复` traffic flow. You `修理` a radio, but you `恢复` communications. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[康复]] (kāngfù) - A near synonym, but used exclusively for recovering from illness or injury (convalescence, | + | |
- | * [[复原]] (fùyuán) - Very close to `恢复`, often interchangeable. It can sometimes carry a stronger sense of returning to an *original physical form* or being completely healed. | + | |
- | * [[修复]] (xiūfù) - To repair and restore. Often used for restoring cultural relics, fixing software bugs (`修复bug`), | + | |
- | * [[重建]] (chóngjiàn) - To rebuild. This implies that something was destroyed and must be built again from a more fundamental level, like `重建城市` (rebuild a city) or `重建信任` (rebuild trust). | + | |
- | * [[挽回]] (wǎnhuí) - To redeem or retrieve a bad situation. It has a sense of " | + | |
- | * [[中断]] (zhōngduàn) - An antonym; to interrupt, suspend, or break off. It's the action that necessitates a later `恢复`. | + | |
- | * [[正常]] (zhèngcháng) - Normal. This is the state that one often `恢复`s to. | + | |
- | * [[暂停]] (zàntíng) - To pause or suspend temporarily. An activity that has been `暂停` can later be `恢复`. | + |